2012
DOI: 10.1590/s0080-62342012000300006
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Tradução e adaptação para a cultura brasileira do Gaudenz-Fragebogen

Abstract: RESUmoO artigo visa descrever o processo de tradução e adaptação para a cultura brasileira do Gaudenz-Fragebogen, instrumento de origem alemã, utilizado no diagnóstico da incontinência urinária feminina. Seguiram--se, nesse intuito, as etapas recomendadas pela literatura internacional: tradução, sín-tese das traduções, retrotradução, avaliação pelo comitê de especialistas e pré-teste. Os processos de tradução e adaptação foram realizados a contento e o instrumento demonstrou ser de fácil compreensão. Entretant… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Year Published

2016
2016
2016
2016

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
references
References 14 publications
(21 reference statements)
0
0
0
Order By: Relevance