2018
DOI: 10.1590/1981.81222018000100011
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

First grammatical encoding of Japanese Politeness (17th century)

Abstract: We analyze the description of the polite language in the early 17th century Japanese grammars, mainly the ‘large’ grammar (1604–1608) by the missionaries João Rodrigues ‘Tçuzu’ [the interpreter], S.J. (1562–1633), and the Japanese grammar (1632) by Diego Collado, O.P. (late 16th century–1638). Over 350 years of the Pragmatics established as a linguistic domain, one of the first Japanese dictionaries (1603–1604) introduced the designation of honorific particles and honored verbs. Rodrigues developed this termin… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

1
0
0

Year Published

2020
2020
2022
2022

Publication Types

Select...
2
1
1

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(1 citation statement)
references
References 3 publications
1
0
0
Order By: Relevance
“…It described what is now defined as Japanese Politeness Principles or honorifics like keigo, which is academically called Taigū Hyūgen (respectful expression). It is in accordance with Ide's statement (1982,382) that honorific is a linguistic form which is morphologically refined used to convey polite utterances and that honorific is used not only orally but written as well [11].…”
Section: Rashid Et Al Investigated Characteristics Of Linguistic Polsupporting
confidence: 87%
“…It described what is now defined as Japanese Politeness Principles or honorifics like keigo, which is academically called Taigū Hyūgen (respectful expression). It is in accordance with Ide's statement (1982,382) that honorific is a linguistic form which is morphologically refined used to convey polite utterances and that honorific is used not only orally but written as well [11].…”
Section: Rashid Et Al Investigated Characteristics Of Linguistic Polsupporting
confidence: 87%