2014
DOI: 10.1590/0104-4060.37236
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

O ensino de português como segunda língua para surdos: princípios teóricos e metodológicos

Abstract: Este trabalho discute o ensino da língua portuguesa que tem sido ministrado para alunos surdos, que proíbe o uso da língua de sinais e que se fundamenta na concepção de língua como código; a metodologia de ensino adotada e os seus efeitos na leitura e na escrita de surdos. Apresenta uma proposta que privilegia a concepção discursivo-interacionista de língua e na qual a Língua Brasileira de Sinais é considerada primeira língua dos alunos surdos. Como primeira língua, ela fornece o arcabouço para a constituição … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

0
6
0
27

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
5
1

Relationship

0
6

Authors

Journals

citations
Cited by 23 publications
(33 citation statements)
references
References 1 publication
0
6
0
27
Order By: Relevance
“…A educação bilíngue, com intérpretes ou instrutores bem preparados, e o aprendizado eficaz das regras da língua de sinais (como primeira língua) e da língua portuguesa (como segunda língua), favorecem ao estudante surdo a apreensão dos conceitos (ALMEIDA et al, 2010). Logo, considera-se que a língua de sinais é o principal canal, mas não o único que pode ser construído com maior significado e afetividade, o que contribui sobremaneira para sua inserção no mundo da escrita, segundo a teoria sócio-antropológica (SKLIAR, 2006;PEREIRA, 2014 Destaca-se na análise do texto de P6 a ausência de conectivos e de artigos indefinidos. Há inversão de "primeira vez" para "vez primeira".…”
Section: Resultsunclassified
“…A educação bilíngue, com intérpretes ou instrutores bem preparados, e o aprendizado eficaz das regras da língua de sinais (como primeira língua) e da língua portuguesa (como segunda língua), favorecem ao estudante surdo a apreensão dos conceitos (ALMEIDA et al, 2010). Logo, considera-se que a língua de sinais é o principal canal, mas não o único que pode ser construído com maior significado e afetividade, o que contribui sobremaneira para sua inserção no mundo da escrita, segundo a teoria sócio-antropológica (SKLIAR, 2006;PEREIRA, 2014 Destaca-se na análise do texto de P6 a ausência de conectivos e de artigos indefinidos. Há inversão de "primeira vez" para "vez primeira".…”
Section: Resultsunclassified
“…Although subsequent studies reaffirmed many of the points made in these initial publications from the early 2000s (LODI et al, 2014;LACERDA;PEREIRA, 2014;LODI et al, 2012;FERNANDES, 2006; to mention some), culturally and linguistically sensitive bilingual pedagogies have not been implemented in regular schools that admit deaf students. Although Sign language has entered the classroom, definitions of language and monolingual ideologies continue to promote monolingual pedagogies that legitimize "monolingual practices, the idealized native speaker, and the compartmentalization of languages" (IBRAHIM, 2017, p. 219), which did not facilitate the education of deaf students.…”
Section: Recent Contributionsmentioning
confidence: 95%
“…The teaching of Portuguese as a second language for the deaf: theoretical and methodological principles. 27 Pereira MCC.…”
Section: Methodsmentioning
confidence: 99%
“…The second axis consists of two works 7,27 that investigate the written productions of deaf students. These studies analyzed texts/productions from images.…”
Section: Literature Reviewmentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation