2017
DOI: 10.1590/0102-4698153099
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Língua, Cultura E Educação Do Povo Tradicional Pomerano

Abstract: RESUMO: Este artigo discute questões sobre diversidade linguístico-cultural e educação do campo junto ao Povo Tradicional Pomerano, conforme o Decreto nº 6.040 de 2007. Questiona a educação homogeneizadora promovida para o campo, que, segundo Paulo Freire e Alfredo Bosi, despreza culturas e línguas do povo. Analisa dados produzidos em grupos de pesquisa, com discussões acumuladas, registros nos diários de campo e arquivos de fotos. Executa uma revisão crítica da produção teórico-científica sobre o tema com lei… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1
1
1

Citation Types

0
0
0
4

Year Published

2019
2019
2023
2023

Publication Types

Select...
4

Relationship

2
2

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(4 citation statements)
references
References 3 publications
0
0
0
4
Order By: Relevance
“…Falantes de pomerano são, em sua maioria, bilíngues ou multilíngues, por falarem também português além de línguas estrangeiras (Foerste;Foerste, 2017;Vandresen, 2006). Os municípios de São Lourenço do Sul, Turuçu, Pelotas, Arroio do Padre, Canguçu e Morro Redondo (Serra dos Tapes, sul do Rio Grande do Sul) apresentam uma comunidade de falantes de pomerano, descendentes de imigrantes provenientes da extinta Pomerânia, situada entre a Alemanha e a Polônia (Tressmann, 2008).…”
Section: Pomeranounclassified
See 1 more Smart Citation
“…Falantes de pomerano são, em sua maioria, bilíngues ou multilíngues, por falarem também português além de línguas estrangeiras (Foerste;Foerste, 2017;Vandresen, 2006). Os municípios de São Lourenço do Sul, Turuçu, Pelotas, Arroio do Padre, Canguçu e Morro Redondo (Serra dos Tapes, sul do Rio Grande do Sul) apresentam uma comunidade de falantes de pomerano, descendentes de imigrantes provenientes da extinta Pomerânia, situada entre a Alemanha e a Polônia (Tressmann, 2008).…”
Section: Pomeranounclassified
“…Poder escrever e ler na sua língua materna é desejo natural de cada indivíduo. O pomerano, uma língua minoritária de origem germânica (grupo: baixo-alemão), é utilizado de forma majoritariamente oral (Foerste;Foerste, 2017). Porém, existe uma demanda crescente dos seus falantes para escreverem e lerem na sua língua materna.…”
Section: Introductionunclassified
“…Além disso, experiências sobre contatos linguísticos promovidas a partir do PROEPO contribuem para "preencher a lacuna entre formação pedagógica e trabalho local" (Hartuwig, 2011, p. 173). Daí a relevância da formação específica e continuada no processo de socialização profissional docente (Foerste e Lüdke, 2003;Foerste, 2005), em que pesquisas sobre bilinguismo pomerano-português e diversidade linguística instituem outro modo de ensinar nas escolas de comunidades com presença do povo pomerano.…”
Section: (Professora Monica)unclassified
“…Foerste demonstram que a partir do Decreto Federal nº 6.040/2007 e do Decreto Estadual nº 3.248-R/2013 as/os Pomeranas/os foram declarados Povo Tradicional (FOERSTE; SCHÜTZ FOERSTE, 2017). O Povo Tradicional Pomerano guarda muitos elementos culturais, sendo um dos elementos importantes a língua pomerana.…”
unclassified