2017
DOI: 10.1016/j.bjorl.2016.10.005
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer

Abstract: The Portuguese (Brazil) version of the SSP was shown to be adequate to be applied to the population with HNC and, therefore, the psychometric properties of the tool will be evaluated during following steps.

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
4
1

Citation Types

0
14
0
2

Year Published

2019
2019
2024
2024

Publication Types

Select...
9

Relationship

1
8

Authors

Journals

citations
Cited by 19 publications
(16 citation statements)
references
References 17 publications
0
14
0
2
Order By: Relevance
“…The psychometric properties were tested to construct a four-factor model (shame of appearance, sense of stigma, regret, and speech/social concerns) with a satisfactory internal validity (Cronbach’s alpha of 0.94) 17. The SSS was also translated and culturally adapted into a Portuguese version in Brazil,18 but the scale has not yet been translated and applied in any Chinese-speaking areas.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…The psychometric properties were tested to construct a four-factor model (shame of appearance, sense of stigma, regret, and speech/social concerns) with a satisfactory internal validity (Cronbach’s alpha of 0.94) 17. The SSS was also translated and culturally adapted into a Portuguese version in Brazil,18 but the scale has not yet been translated and applied in any Chinese-speaking areas.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…So far only three studies have been conducted on shame and stigma for head and neck cancer. The first study was conducted by Kissane et al authors developed the scale (Kissane et al 2013), the second study was conducted by Pirola et al in which authors translated the scale in Brazil language (Pirola et al 2017), and the third study was conducted by Tseng et al in which authors translated the scale into the Chinese language (Tseng et al 2019).…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…A high value of scale indicates high shame and stigma in the patients (Kissane et al 2013). Pirola et al translated the shame and stigma scale into Portuguese (Brazil) and evaluated its reliability and validity (Pirola et al 2017). Recently, Tseng et al translated and validated the shame and stigma scale into the Chinese language (Tseng et al 2019).…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…These changes can leave patients distressed, with relational difficulties and social isolation, so, all changes resulting from the tumor and treatment can directly impact their quality of life. 1,[8][9][10][11][12] The assessment of the quality of life of patients with head and neck cancer helps in optimizing the therapeutic choice, balancing the patient's needs and gains in the recovery, and, therefore, not based solely on tumor staging and clinical aspects. 11,13,14 Due to the physical and emotional impairment attributed to cancer, many patients need a caregiver, who is usually a family member.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%