W artykule podjęto problem atrybucji wydania utworu Liberum Arbitrium Francesca Negriego da Bassano z 1559 r. z adresem „Pesclavii”, zawierającego wzmianki o polskich pisarzach reformacyjnych (Andrzeju Trzecieskim, Mikołaju Reju), których brak w wydaniu z tego samego roku tłoczonym przez Jeana Crespina w Genewie. Druk przypisano oficynie Daniela z Łęczycy, rozpoznając zafałszowanie adresu wydawniczego jako element reformacyjnej propagandy wydawniczej.
Punktem wyjścia naszej dyskusji może być przeciwstawienie dwóch zagadnień: literackiego przekładu Pisma i parafrazy biblijnej. Oba te określenia -czasem zresztą przykładane do tych samych zjawisk literackich -nieco inaczej rozkładają akcenty w kwestii relacji dzieła do pierwowzoru czy podstawy przekładu. Czym dla literaturoznawcy jest literacki przekład Pisma Świętego, a czymparafraza tekstu pochodzącego z Biblii? Jakich różnic upatrywaliby państwo w strategiach wykorzystania Pisma między pisarzami łacińskimi i wernakularnymi? I wreszcie -jakie są konsekwencje różnorodności konfesyjnej dla takiej praktyki pisarskiej? Mirosława Hanusiewicz-Lavallee: Nie należy przeceniać zmian, jakie humanizm i reformacja, wywołują czy powodują względem kultury religijnej wieków średnich. W wielu aspektach możemy mówić o kontynuowaniu tekstualizacji kultury religijnej. To wszystko już
This paper discusses the development of the vernacular catechism as a printed genre. The process is exemplified by the editions published in Königsberg between 1545 and 1575 where the catechisms were printed in several vernacular languages (German, Lithuanian, Polish, Prussian) in printing shops run by Hans Weinreich, Aleksander Aujezdecki, and Hans Daubmann. The paper seeks to analyse the material in terms of linguistic coverage in the Duchy of Prussia and, via analysis of the peritextual elements, how the print agents presented their work to the recipients. The aspects of book design, such as the volume, format, and decorations, are included in the analysis to indicate the intended book prestige and usage.
Radosław Grześkowiak (Gdańsk), Egzemplum z pieśni Mikołaja Reja Podobieństwo żywota człowieka krześcijańskiego alias Ku temuż to krześcijańskiemu rycerzowi napominanie.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.