Este artigo discute parte do processo de tradução para legendagem em plataformas de streaming. Tomando como base o referencial teórico do campo dos Estudos da Tradução, mais especificamente a Tradução Audiovisual (TAV), busca-se investigar e compreender o que há de novo nesse campo, uma vez que se trata de uma nova tecnologia – o streaming – , que tem implicações para o campo da tradução. Como corpus de estudo é analisada a primeira temporada da série Outlander, disponível na Netflix, com o foco nos processos de revisão das legendas e no da velocidade de leitura. Observou-se que as novidades tecnológicas parecem reforçar velhas questões, como a da crença na fidelidade total.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.