The objective of the article under analysis is the legal framework for the protection of migrants' labour rights, identifying a specific range of category-related regulations and their main provisions. The theme of the study is the analysis of the legal basis for the protection of migrants' labour rights. The research methodology includes and agreed on the following general and special and legal methods: dialectical, logical, systematic, and legal, normative, and canine, comparative and legal and legal method. The results of the study are identified by key regulations, including documents of international importance and the Ukrainian legal system, whose rules are dedicated to the regulation of social relations arising in the labour field of migrants. In terms of its practical implications, based on scientists' analyses, the focus is on the meaning of the term "migrant". An alternative definition is proposed. Finally, attention is paid to the declaratory nature of international law in the field of the protection of the labour rights of migrants and is part of the importance of acts of national law in regulating this matter.
Таврійський національний університет імені В. І. Вернадського У статті розглянуто проблему компаративного аналізу функцій дієприкметника та герундія в українській та англійській мовах, а також особливості перекладу їх англійською й українською мовами в межах порівняльно-історичного мовознавства. Актуальність дослідження зумовлена тим, що в сучасній теорії та методології мовознавства функціональний підхід до аналізу мовних фактів передбачає вивчення мови в її реальному функціонуванні, тобто з урахуванням змісту й призначення мовних одиниць.Питання дослідження теоретичних аспектів різних граматичних категорій, зокрема неособистої форми дієслова в англійській мові, з огляду на розбіжності підходів до визначення властивостей та особливостей уживання дієприкметника потребує поглибленого вивчення. Герундій, що є однією з найпоширеніших граматичних категорій в англійській мові, як неособиста форма дієслова привертає увагу українських дослідників саме через відсутність аналога в українській мові та однозначного підходу до його адекватного перекладу. Зазначене зумовлено складнощами, пов'язаними з розрізненням його та дієприкметника теперішнього часу внаслідок збігу їхніх форм.У межах компаративного аналізу як порівняльного методу, що надає можливість виявити концептуальні труднощі, пов'язані з перекладом, й окреслити можливість їх подолання, а також виокремити компоненти (елементи), що не мають відповідників у цільовій мові (безеквівалентні одиниці), досліджено особливості дієприкметника в українській мові та дієприкметника й герундія в англійській мові; з'ясовано загальні та типологічні особливості функцій дієприкметника в українській та герундія в англійській мовах; здійснено порівняльний аналіз синтаксичних функцій дієприкметника української мови і герундія англійської мови в реченні. Узагальнення, які логічно випливають унаслідок виконаного дослідження, репрезентовано в авторських таблицях.Ключові слова: компаративний аналіз, функція, функціональний підхід, комунікативна функція мовних одиниць, форми дієслова, дієприкметник, герундій як неособиста форма англійського дієслова. Statkevych L., Korzh-Ikaieva T. Specificity of gerund and participle translation in Ukrainian and English.The article presents study of comparative analysis of participle and gerund functions in Ukrainian and English, as well as the peculiarities of its translation into English and Ukrainian within the framework of comparative-historical linguistics. The relevance of the study is grounded by the fact that in modern theory and methodology of linguistics functional approach to the study of linguistic facts involves the study of language in its functional environment. The study of grammar based on the functional approach involves the content and purpose of language units.The issue of studying the theoretical aspects of various grammatical categories, including impersonal verb form in English, still requires further analysis taking into consideration the difference in approaches to determine the properties and features of the participle. Gerund, one ...
The article offers a comparative legal analysis of the legislation in the regulation of the combat and prevention of gender violence by the police, studying, for this, the best international experience in this area. It indicates the need to define in the law profile the specific subdivisions of the National Police that carry out prevention of domestic violence, gender violence (Department of Preventive Activities; Patrol Service; Youth Prevention Units; District Police Service) to regulate its powers, competences and attributions. It is argued that a number of organizational and technical measures will help to increase the effectiveness of gender policy in the activities of the Ukrainian police: the creation of widely available databases showing statistics on cases of gender-based domestic violence, investigations and punishments, categories of victims and perpetrators. By way of conclusion, the desirability of introducing international best practices in policing in this area is demonstrated, in particular the adaptation of the «Blue Card» procedure carried out by the Polish police.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.