This paper relates data on lexical availability with data on textual frequency of proverbs in European Portuguese. Each data source should provide different perspectives on the use of proverbs in the language. This should allow an empirically well-motivated selection of proverbs aiming at the development of NLP resources, specifically for applications for learning Portuguese as a Foreign Language and for the diagnosis/therapy of speech impairments/disabilities. A large database (over 114,000 proverbs and their variants) was independently classified by two annotators, according to intuitively estimated lexical availability. Next, a random, stratified sample was selected and lexical availability was then confirmed with an online survey. Frequency data was gathered from two web browsers and a large-sized, publicly available, corpus of journalistic texts. Results from the survey, the web and the corpus by and large confirm the initial intuitive classification and a core of commonly used proverbs was defined.
Analysis of the number of syphilis hospitalizations in elderly women in Brazil between 2010 and 2019 by age group
Objetivou-se analisar o processo de inclusão familiar na construção do Projeto Terapêutico Singular (PTS) dos usuários do Centro de Atenção Psicossocial Álcool e Drogas (CAPS AD) Recomeço da cidade de Senador Canedo-GO como mecanismo de desconstrução de uma cultura manicomial. Realizou-se uma pesquisa descritiva, exploratória com o uso de abordagens quantitativa e qualitativa. Para tanto, a instituição ofereceu a fonte documental da pesquisa. Levantou-se dados de 195 prontuários de pacientes acolhidos entre janeiro a outubro de 2018, o que possibilitou a construção de tabelas de frequências e gráficos que deram visibilidade a quatro categorias para discussão, a saber: perfil dos usuários, demanda inicial, motivo da procura pelo CAPS AD e nível de adesão familiar. Dos usuários pesquisados 88% possuem perfil para tratamento em meio aberto; 63% buscam acompanhamento no CAPS AD, 25% apelam por internação; 34% do motivo da procura é constituída por demanda espontânea dos usuários seguida pela demanda das famílias que representa um quantitativo de 32%. Constatou-se escassez de informação na fonte pesquisada quanto ao nível de adesão das familias ao cuidado; no entanto, dentre o que se pode perceber, a adesão supera a resistência numa margem de 2%. Verificou-se a existência de predisposição e demanda pela ajuda na população usuária; sendo que essa precisa ser trabalhada com eficácia pelos atores da Rede de Atenção Psicossocial (RAPS) que precisa ser fortalecida.
O principal objetivo deste estudo é apresentar o ‘mínimo paremiológico’ do português europeu, isto é, a lista dos provérbios mais conhecidos e mais frequentemente utilizados pela generalidade dos falantes da comunidade linguística do português europeu. Para o estabelecimento do ‘mínimo paremiológico’ do português europeu foram utilizados diferentes procedimentos metodológicos ao longo de cinco anos. Numa primeira fase, coligiu-se uma base de dados digital com mais de 114.000 entradas (provérbios e variantes) e fez-se uma primeira seleção manual dos provérbios considerados mais usuais, tendo-se depois calculado a concordância entre anotadores, que foi bastante elevada. Procedeu-se também ao cálculo da frequência de provérbios e variantes (n. de ocorrências) em várias fontes: (1) em dicionários e coletâneas de provérbios; (2) num corpus de textos jornalísticos (CETEMPúblico, Santos & Rocha, 2001); (3) em manuais escolares de Português e de Português Língua não Materna; e (4) em dois motores de busca (Google e Bing). Procedeu-se ainda à aplicação de dois questionários distintos, online. Obteve-se assim uma lista de 318 provérbios – o mínimo paremiológico do português europeu. A lista dos 318 provérbios poderá́ ter diversas aplicações, quer para o desenvolvimento de instrumentos de diagnóstico ou terapia de certas patologias da linguagem, quer para a aprendizagem de português como língua estrangeira.
Os provérbios são expressões de uso generalizado, utilizados em diferentes situações conversacionais e assumindo diferentes funções no discurso em que se integram. Do ponto de vista sintático, este tipo de expressões apresenta uma grande variedade de estruturas. Tendo isto em conta, o objetivo principal deste trabalho é estabelecer uma classificação formal sintática dos provérbios do português europeu. Para tal, pretendemos desenvolver e aprofundar a tipologia de classificação formal proposta por Rassi et al. (2014). Por conseguinte, será considerada uma subclassificação para as classes que apresentam um elevado número de provérbios e uma eventual reclassificação de alguns dos tipos. Esta classificação, por sua vez, será o ponto de partida para o desenvolvimento de um procedimento de classificação automática deste tipo de estruturas, e contribuir assim para a elaboração de recursos para diferentes aplicações em Processamento da Linguagem Natural (PLN).
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.