Struggle for power lies at the centre of most of Harold Pinter’s plays: while in his early comedies of menace it usually happens between seemingly equal characters, in his late and openly political plays it takes the form of the oppression of powerless individuals by the structures of power. Nevertheless, by analyzing two comedies of menace – The Birthday Party and The Dumb Waiter – as well as two political plays – One for the Road and Mountain Language – this paper shows that language plays the key role in struggle for power, representing the most common and most efficient means of obtaining the dominant position, regardless of the level on which the struggle takes place. Not only do Pinter’s characters use verbal violence to torture their victims, but their use of refined language also serves as an indication of their superiority. What is more, by using linguistic strategies, such as repetition and word games, the torturers baffle their victims into submission, while the use of absurd language serves to further intimidate and perplex the oppressed individuals. Finally, Pinter’s famous pauses and silences, though being the ’negation’ of language, represent the ultimate form of linguistic torture. The language of Pinter’s characters, thus, despite its occasional semantic emptiness and lack of communicative function, always fully fulfils its role – the role of helping the characters assume and retain the position of power.
Ovaj rad predstavlja kontrastivnu kognitivnolingvističku analizu konceptualizacije TUGE u engleskom i srpskom jeziku, imajući za cilj da ukaže na sličnosti i razlike koje se tiču pojmovnih metafora i metonimija pomoću kojih se TUGA konceptualizuje u ova dva jezika, kao i načina na koji su one leksikalizovane. Korpus istraživanja čine idiomi na engleskom i srpskom jeziku koji se odnose na pojam tuge i koji su preuzeti iz jednojezičnih rečnika. Identifikovanjem pojmovnih metafora i metonimija koje čine motivaciju datih idioma dolazi se do saznanja da su najfrekventnije pojmovne metafore u oba jezika TUGA JE DOLE i TUGA JE BOL/BOLEST, kao i da je najfrekventnija opšta pojmovna metonimija POSLEDICA TUGE UMESTO TUGE. Na osnovu rezultata može se zaključiti da se, uprkos različitoj leksikalizaciji i pojavi kulturno-specifičnih metafora i metonimija, TUGA u velikom broju slučajeva konceptualizuje na sličan način u engleskom i srpskom jeziku, što ide u prilog teoriji o univerzalnosti metafora i metonimija zasnovanih na telesnom iskustvu.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.