This paper examines different options used by writers in reports and studies to control information from two departments of the European Commission: EU Maritime Affairs and Fisheries and Agriculture and Rural Development, using the web as corpus. These two Directorates or Commissions have the power of initiative, are responsible for policy formulation and policy implementation. Two comparable sub-corpora of reports and studies have been selected from the two Directorates. Fifteen markers related to key areas of root modal expression are presented: modal-evaluative adjectives like essential, necessary, suitable and appropriate (Van linden 2012); the semi- modals (e.g. have to, be able to, be supposed to, need to) (Leech et al. 2009); the emerging modal want to (Verplaetse 2010) and expressions with comparative adverbs (e.g. had better, would rather) (van der Auwera et al. 2013). The study of these markers reveals that shared norms and action in these two EU areas are constantly collectively established. Root modals are one of the rhetorical strategies of legitimization and persuasion used in EU’s political discourse by the different parties involved.
This chapter's main goal is to shed light onto the most characteristic meaning making processes in corporate narratives by analysis ten corporate narratives of wellknown international companies from a multimodal-narrative perspective. This is a qualitative study that examines the modal affordances provided by image, lay-out and color, as well as the language choices and elements that make up different narratives. The hypothesis is that corporate narratives have identifiable patterns that are used to create a sense of community, directed towards present and potential customers. Findings presented here can be of interest for corporate discourse analysis and researchers working on multimodality and narrative.
The aim of this paper is twofold: a) look into the socio-cultural background of the most common twenty five sub-technical multiword naval units in a pilot corpus of 250,000 words, some of them metaphorical & metonymic expressions (Kovecses, 2002; Wray 2002); b) study ten of these metaphorical units in their contexts of production (EU maritime discourse, textbooks and http://www.sailingscuttlebutt.com/news/04/ras/. Multiword units have been chosen with WORDSMITH TOOLS, regarding frequency of use a key factor. The conclusions point out that these multiword units are highly productive in oral and written maritime discourse and worthy of investigation. They reveal that both denotative (in terminological collocations) and evaluative meanings may be embedded in lexical-semantic structures. The lexicographical description of these collocations in learner's dictionaries available in Maritime English ends with the recognition that development of collocations seems necessary if we are to witness some further progress for ESL learners in productive mode.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.