The narrative macrostructure of 16 Finnish–Swedish bilingual children (M age = 5 years, 8 months) was assessed in both of their languages. In the case of the Finnish language, the macrostructure was compared with that of 16 monolingual same-age peers. The narratives were analyzed for story structure, structural complexity, and internal state terms in two conditions (telling and retelling). There were no differences in macrostructure between the two languages of bilingual children, or between the monolingual and bilingual children. However, the results revealed differences between elicitation tasks. The story structure score for bilingual children was lower in a telling task than in a retelling task in Finnish. Further, the retelling task elicited higher structural complexity and more internal state terms, regardless of the language.
This study focuses on the development of narrative structure and the relationship between narrative productivity and event content. A total of 172 Finnish children aged between four and eight participated. Their picture-elicited narrations were analysed for productivity, syntactic complexity, referential cohesion and event content. Each measure showed a developmental trend. Concerning consecutive age groups, significant differences were observed between four- and five-year-olds in productivity and event content and between five- and six-year-olds in referential cohesion. Multiple regression analysis showed that the relationship between productivity and event content was important, and especially the number of different word tokens proved to be useful in explaining the event content, whereas the number of communication units did not. This suggests that some productivity measures should be interpreted with caution.
Learners of most languages are faced with the task of acquiring words to talk about number and quantity. Much is known about the order of acquisition of number words as well as the cognitive and perceptual systems and cultural practices that shape it. Substantially less is known about the acquisition of quantifiers. Here, we consider the extent to which systems and practices that support number word acquisition can be applied to quantifier acquisition and conclude that the two domains are largely distinct in this respect. Consequently, we hypothesize that the acquisition of quantifiers is constrained by a set of factors related to each quantifier's specific meaning. We investigate competence with the expressions for "all," "none," "some," "some…not," and "most" in 31 languages, representing 11 language types, by testing 768 5-y-old children and 536 adults. We found a cross-linguistically similar order of acquisition of quantifiers, explicable in terms of four factors relating to their meaning and use. In addition, exploratory analyses reveal that languageand learner-specific factors, such as negative concord and gender, are significant predictors of variation.language acquisition | universals | quantifiers | semantics | pragmatics N umber words and quantifiers are abstract words that denote properties of sets rather than individuals. Twoness and allness in "two/all of the black cats in the street" are not true of any individual cat, whereas blackness and catness are. Children display knowledge of number words and quantifiers around their second birthday, comparatively long after they have acquired concrete nouns (1, 2). As far as number words are concerned, a range of cognitive and perceptual systems supports their acquisition.These systems include an object-tracking system, which enables the precise representation of small quantities, and an analog magnitude system, which enables imprecise and approximate comparisons (1), SignificanceAlthough much research has been devoted to the acquisition of number words, relatively little is known about the acquisition of other expressions of quantity. We propose that the order of acquisition of quantifiers is related to features inherent to the meaning of each term. Four specific dimensions of the meaning and use of quantifiers are found to capture robust similarities in the order of acquisition of quantifiers in similar ways across 31 languages, representing 11 language types.
This article investigates the cross-linguistic comparability of the newly developed lexical assessment tool Cross-linguistic Lexical Tasks (LITMUS-CLT). LITMUS-CLT is a part the Language Impairment Testing in Multilingual Settings (LITMUS) battery (Armon-Lotem, de Jong & Meir, 2015). Here we analyse results on receptive and expressive word knowledge tasks for nouns and verbs across 17 languages from eight different language families: Baltic (Lithuanian), Bantu (isiXhosa), Finnic (Finnish), Germanic (Afrikaans, British English, South African English, German, Luxembourgish, Norwegian, Swedish), Romance (Catalan, Italian), Semitic (Hebrew), Slavic (Polish, Serbian, Slovak) and Turkic (Turkish). The participants were 639 monolingual children aged 3;0-6;11 living in 15 different countries. Differences in vocabulary size were small between 16 of the languages; but isiXhosa-speaking children knew significantly fewer words than speakers of the other languages. There was a robust effect of word class: accuracy was higher for nouns than verbs. Furthermore, comprehension was more advanced than production. Results are discussed in the context of cross-linguistic comparisons of lexical development in monolingual and bilingual populations.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.