Speaking anxiety is a form of foreign language anxiety which may reduce students’ willingness to communicate orally. Despite accent being one of the most salient aspects of speech, there has been little research to date on the relationship between non-native accent and speaking anxiety. The purpose of this study is therefore to examine English learners’ perceptions and beliefs about accent, and also to explore the concept of accent anxiety, that is, speaking anxiety arising due to concern about one’s non-native accent. An anonymous online questionnaire was distributed to English students in a French university. The questionnaire sought to gauge the students’ attitudes both towards speaking and accent and gathered qualitative responses about the students’ experiences of accent anxiety and their coping strategies. A thematic analysis was then carried out on the 54 responses. It was found that the majority of the students did not believe attaining a native-sounding accent was essential to language learning and felt that comprehensibility should be the primary objective. However, many of these students nonetheless considered it a personal goal to sound more native-like. Furthermore, most of the students had at some point in their learning felt embarrassed or worried about their accents, with the two primary causes being fear of negative evaluation from their peers and fear of future communication issues. It was concluded that concern over how non-native accents sound is a potential source of speaking anxiety for learners of English. As these students highlighted the classroom as being the main location where this anxiety arises, the study concludes with some suggestions for educators as well as ideas for future research directions.
Irish Sign Language uses a one-handed alphabet in which each fingerspelled letter has a unique combination of handshape, orientation, and, in a few cases, path movement. Each letter is used to represent a letter from the Latin alphabet (Battison, 1978; Wilcox, 1992). For ISL learners, fingerspelling is a strategy that is used to bridge lexical gaps, and so functions as an interlanguage mechanism, which we hypothesise is more prevalent for new learners (A-level learners in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) (Council of Europe, 2001). Across 2018–19 we marked up a subset of data from the Second Language Acquisition Corpus (ISL-SLAC) for use of fingerspelling. Here, we document how these learners use fingerspelling, and explore the phonology of the fingerspelled items presented by M2L2 learners (handshape, location, movement and orientation), comparing to the production ofnative signers’, drawn from the Signs of Ireland corpus. Results indicate that ISL learners make greater use of fingerspelling in the initial phases of acquiring the language, and that, over time, as they develop a robust lexical repertoire, they reduce the frequency of fingerspelling. Fingerspelling also provides a strategic interlanguage that can be reverted to when vocabulary is unknown.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.