Purpose – The purpose of this paper is to explore the role of budi, a concept incorporating moral values and intellect, in shaping the Malay workplace ethics and behaviour of the Malays. Design/methodology/approach – This is a conceptual paper investigating how existing knowledge of budi and Malay cultural traditions manifests and affects contemporary workplace practices. Findings – Although the origins of budi can be traced back to pre-Islamic Malay civilisation, its influence can still be found in contemporary workplace settings. For example, the hierarchical organisational structure and workplace etiquette that characterise Malay managerial practices are related to budi. At the same time, this paper also suggests that budi may potentially serve as a catalyst for certain less desirable work practices, including the greater importance attached to prioritising social relations over work performance. Originality/value – In analysing budi, the paper explores a largely overlooked cultural concept within management literature. Although the Malay world is a rapidly growing centre of economic and business activity, relatively little scholarly attention has been devoted to exploring the cultural underpinnings and foundations that shape and influence Malay managerial and workplace practices among Malays.
PurposeThis paper examines how informal knowledge transfer processes unfold during the repatriation of Malaysian executives. The goal is to develop a repatriate knowledge transfer process model, explaining the informal process through which repatriates make decisions about and transfer newly acquired knowledge.Design/methodology/approachGiven the unexplored nature of the informal knowledge transfer process the study investigates, this research adopts an exploratory qualitative research approach using interview data from 10 Malaysian corporate executives over a period of 14 months, covering prerepatriation and postrepatriation stages.FindingsThe findings indicate that from the repatriates' perspectives, the process flows during repatriates' knowledge transfer depend on the ability and motivation of repatriates, as well as their opportunity to communicate the newly acquired knowledge to their home country organization. We likewise learned that the repatriates' ability to overcome repatriate adjustment and knowledge transfer challenges is crucial in order for them to proactively initiate informal knowledge transfer.Practical implicationsThis research is significant as it will assist current and future expatriates to plan and prepare for repatriation and eventual knowledge transfer. The findings will also be useful to organizations that employ repatriates in preparing action plans for repatriation rather than solely focusing on expatriation.Originality/valueResearch and practice formally argue that expatriates are expected to transfer knowledge from the home country organization to the host country organization. While on assignment, expatriates become exposed to various types of new knowledge during the assignment, setting them up to disseminate this newly acquired knowledge to their home country organization upon repatriation – however, knowledge transfer upon repatriation is largely informal. This paper examines how this informal knowledge transfer process unfolds in the repatriation context over a period of 14 months by qualitatively tracing the experiences of 10 Malaysian corporate executives.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.