El artículo propone una lectura a la luz de las artes predicativas de la crónica La Restauración de La Imperial y conversión de las almas infieles (h. 1693) del fraile mercedario criollo Juan de Barrenechea y Albis. Postulamos que el texto se configura desde los preceptos del discurso eclesiástico y, en particular, del sermón como género especialmente significativo en las llamadas crónicas de Indias. Para abordar la deuda de la escritura de Barrenechea y Albis con la retórica predicativa analizaremos principalmente la instrumentalización del exemplum como arma de persuasión; por otra parte, proponemos que el uso de la retórica predicativa no solo está al servicio de objetivos espirituales, sino que se relaciona con la exposición de una visión polémica sobre la Guerra de Arauco y con la participación de discusiones políticas y teóricas que le son contemporáneas.Palabras claves: Fray Juan de Barrenechea y Albis, sermón y literatura, retórica predicativa, literatura colonial, Guerra de Arauco. This essay analyzes La Restauración de La Imperial y conversión de las almas infieles (h. 1693) by creole Mercedarian friar Juan de Barrenechea y Albis as part of the preaching rhetoric displayed not for the salvation of the souls, but for influencing policies regarding the Arauco War. We argue that the novel, which is included in the text, demands to be read as an exemplum to persuade about the importance of the evangelization in order to bring peace to Chile −an unpopular posture back then−.
Las siguientes páginas exponen una lectura de la Lira Popular chilena desde su particular configuración como escopo, es decir, como un singular objeto gráfico al que se observa y se atiende al constituir toda una experiencia visual. Literatura que salta a la vista, provoca y demanda la mirada del público (lector, espectador) desde una doble visualidad: en tanto imagen (tipo)gráfica e imagen encarnada en el lenguaje. Se propone, en definitiva, aportar una nueva arista a la comprensión de los mecanismos texto visuales de la Lira, examinando no solo sus reconocibles estampas, sino, y muy especialmente, relevando la palabra plástica y la inventiva visual como clave retórica.
Desde una perspectiva icónico-textual, se plantea una lectura del «episodio de don Melón de la Huerta y de doña Endrina», del Libro de buen amor, a la luz del concepto de trampantojo. Con ello, se atenderá a dos aspectos fundamentales de la literatura medieval y, en particular, de la obra del Arcipreste de Hita: la configuración imagocéntrica y la ambigüedad como voluntad constructiva. Se demostrará cómo el engaño asociado a la experiencia amorosa explica la mutación identitaria del yo poético, que, en un juego de confusa tensión entre materialidad y referencialidad, asumirá un nuevo perfil, de carácter plástico, al punto de erguirse como protagonista de un peculiar bodegón.
Hay que mantenerse vivos, para la vida o la muerte", se nos dice en la novela Según pasan los años. Allende, compañero Allende, narración inédita de Carlos Droguett hasta su publicación en 2019 por la Editorial Etnika. Y en esa confluencia antitética -en la que, sin embargo, se aprecia un indiscutible sustantivo triunfador-radica, a mi juicio, la particularidad de esta novela póstuma, que viene a sumarse a esa larga lista de títulos nacionales que, parafraseando el conocido microrrelato de Pía Barros, nos recuerdan el tinte violáceo que parece negarse a abandonar del todo el país. La de Carlos Droguett es una rememoración a porfía, en la que retumba lo silenciado, lo torturado, lo asesinado. Una narración sombría, amoratada como el Golpe que obligó a un encierro de tres días "…que parecían tres eternidades" (293) a Hugo y su amigo Carlos, el narrador que no es sino el propio Droguett transmutado por la palabra literaria, en ese juego que hoy se da por llamar autoficción.Redactada desde el exilio, en tres semanas de 1977 (entre el 7 y el 31 de diciembre), y corregida en tres significativos años de dictadura (1978, 1982, 1989), la novela -según da cuenta Fernando Moreno en el prólogo que acompaña la publicaciónposee una génesis idéntica a la de Matar a los viejos, también póstuma. Con similar génesis no extraña, entonces, que en Según pasan los años resuene la dedicatoria de esa otra novela del año 75 -publicada por primera vez en 2001-, dedicatoria con la que, como insistía Droguett, empezaba la novela: "A Salvador Allende, asesinado el martes 11 de setiembre de 1973 por
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.