and English as a second language. In our research, we analyze the works by C. Brown, B. B. Kachru, A. Matsuda, J. Peterson, and others.
Methodology: In our research, the following methods were used: historical and theoretical analysis of the materials of the American pedagogical and socio-political press; statistical bulletins on the quantity of multilingual school-aged children, statistical bulletins on the quantity and quality of educational programs for training teachers of English as a foreign language in the United States; analysis and synthesis of resources used.
Results: The authors hold the idea of the variety of English’s and consider English as an international language. The effectiveness of education depends on the way teachers are trained. In this article, the authors analyze English as a second, English as a foreign language teacher training programs, identify similar and distinctive features of the contents, and demonstrate ways to modernize the system of training teachers of English in the United States.
Applications of this study: This research can be used for the universities, teachers, and students.
Novelty/Originality of this study: In this research, the model of the Innovative approaches to teaching and learning English as Second and English as Foreign Language in Multilingual Education is presented in a comprehensive and complete manner.
The authors consider key concepts in the system of language education in both Russia and the USA and analyze the language education programmes for secondary school students. In our research, we identify the factors that caused the reforms in the system of school education in the United States. These factors include the process of globalization associated with the change to the information society; the demography of the country; social demand; as well as variety of university associations, which set standards for professional teachers training programmes in higher educational institutions. These factors become popular in other countries as well as in Russia. The research reveals the main issues of effective implementation of bilingual and multilingual programmes in US schools from different perspectives. At a personal level, we do agree with the point of view of prominent American educators, that the activity, and, as a result, academic success vary from student to student. In a class, groups of students can differ significantly from each other, despite the existence of a single multilingual programme. In a school, the effectiveness of some schools in training multilingual and multicultural students with almost the same cultural background in identical learning environment is worth studying. Finally, in a broader sense, the effectiveness of the implementation of the bilingual and multilingual program is measured at the level of the municipal administrative body of education. Researchers are also interested in the content of the language studied. It is obvious that the basis of the content of education in the multilingual class is the study of language and culture. The main problem is the interaction of these two basic concepts in education.
This is an Open Access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 Unported License, permitting all non-commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.