This article examines Valentin Yves Mudimbe's work form the early 1970s, in the neo‐colonial era, to the present day, a period marked by the advent of “Empire”, as conceived by Michael Hardt and Toni Negri. The investigation appraises the way in which Mudimbe's epistemological excavation of African discourses and discourses about Africa serves wider ethical and political objectives resonating with critiques of anthropology as formulated by Benoît Verhaegen and Johannes Fabian in the 1960s and 1970s. Part I focuses on Zairian nationalism (“Zairianization”) and the ambition, on the part of the Mobutu regime, to develop an authentic national culture. This examination of the birth of a Zairian “community” is developed through a comparison between Mudimbe's little‐studied Autour de la “nation” (1972) and Kangafu Kutumbagana's Discours sur l'authenticité (1973) and is argued on the basis of a number of propositions formulated by Jean‐Luc Nancy in The Inoperative Community (1991). The second part of the article focuses on Mudimbe's On African Fault Lines (2013); it examines Mudimbe's attempts, in his analyses of contemporary works by Deepa Rajkumar and Geert Hofstede, to reflect on globalization and to assess the political and ethical relevance of critical tools developed in the neo‐colonial period to denounce the unequal basis of anthropology.
“African thinking,” “African thought,” and “African philosophy.” These phrases are often used indiscriminately to refer to intellectual activities in and/or about Africa. This large field, which sits at the crossroads between analytic philosophy, continental thought, political philosophy and even linguistics is apparently limitless in its ability to submit the object “Africa” to a multiplicity of disciplinary approaches. This absence of limits has far-reaching historical origins. Indeed it needs to be understood as a legacy of the period leading to African independence and to the context in which African philosophy emerged not so much as a discipline as a point of departure to think colonial strictures and the constraints of colonial modes of thinking. That the first (self-appointed) exponents of African philosophy were Westerners speaks volumes. Placide Tempels but also some of his predecessors such as Paul Radin (Primitive Man as Philosopher, 1927) and Vernon Brelsford (Primitive Philosophy, 1935) were the first scholars to envisage this extension of philosophy into the realm of the African “primitive.” The material explored in this article – Statues Also Die (Marker, Resnais, and Cloquet), Bantu Philosophy (Tempels), The Cultural Unity of Negro Africa (Cheikh Anta Diop), and It For Others (Duncan Campbell) - resonates with this initial gesture but also with the ambition on part of African philosophers such as VY Mudimbe to challenge the limits of a discipline shaped by late colonialism and then subsequently recaptured by ethnophilosophers. Statues Also Die is thus used here as a text to appraise the limitations of African philosophy at an early stage. The term “stage,” however, is purely arbitrary and the work of African philosophers has since the 1950s often been absorbed by an effort to retrieve African philosophizing practices before, or away from, the colonial matrix. This activity has gained momentum and has been characterized by an ambition to excavate and identify figures and traditions that had hitherto remained unacknowledged: from Ptah-hotep in ancient Egypt (Obenga 1973, 1990) and North-African Church fathers such as Saint Augustine, Tertullian and Arnobius of Sicca (Mudimbe and Nkashama 1977), to “falsafa”-practising Islamic thinkers (Diagne 2008; Jeppie and Diagne 2008), from the Ethiopian tradition of Zera Yacob and Walda Heywat (Sumner 1976), to Anton-Wilhelm Arno, the Germany-trained but Ghana-born Enlightenment philosopher (Hountondji [1983] 1996).
No abstract
No abstract
This article focuses on Georges Balandier's autobiographical essayAfrique ambiguë(1957). Its translation into English,Ambiguous Africa: Cultures in Collision(1966), provides the basis for an examination of the concept of translation in its linguistic but also, and above all, transcultural dimensions. As a text,Ambiguous Africadoes not quite render the subtlety of the French original but beyond its translational shortcomings, Balandier's book is also shown to conduct an in-depth analysis of late colonialism in sub-Saharan Africa. This era is characterized by a high degree of cultural anxiety on the part of the colonizers and the colonized. Echoing other anti-colonial thinkers of the period – Balandier was a regular contributor toPrésence Africaine– he records the environmental, artistic, psychological,andlinguistic devastation generated by the colonial process in this part of the world. Balandier's assessment is pessimistic, but he identifies the ability of some unassimilated African intellectuals and members of messianic movements such as Matswanism and Kimbanguism to challenge the hegemonic status of the colonial Ur-Text. This emancipative move relies on vernacular intellectual and cultural resources and is driven by an attempt to re-write and translate biblical stories anew. It is argued here that this process of indigenous re-appropriation, however ambiguous it might have been assessed by Balandier, is postcolonial for it bears witness to a partial de-canonization of the colonial source text.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.