La polysémie constitue un moyen important de lʼéconomie linguistique. Si les langues de spécialité ne disposent pas dʼun terme spécifique, elles trouvent la solution dans le vocabulaire général auquel elles empruntent des mots comprenant de nombreuses acceptions. Lʼune dʼelles sera précisée dʼaprès les besoins du domaine en question. Dans le présent article, nous rendons compte de lʼinterpénétration existant entre le vocabulaire du droit pénal français (issu de Code de procédure pénale et de Vocabulaire juridique), le vocabulaire général et dʼautres vocabulaires de spécialité. Les approches contemporaines de la terminologie qui prennent en considération les dimensions discursive, sociale, cognitive et culturelle permettent dʼaborder le terme avec plus de flexibilité et de ne pas le considérer comme une simple étiquette destinée à classer les connaissances. Les migrations qui sʼeffectuent entre vocabulaire général et vocabulaires de spécialité, connues sous les noms de terminologisation et déterminologisation,sʼaccompagnent des modifications sémantiques. En fonction du contexte et du domaine spécialisé, un mot peut avoir des acceptions différentes. A titre dʼexemple, le mot blanchiment ne renverra pas à la même notion pour un agent qui lutte contre la criminalité financière, un horticulteur, un cuisinier, un photographe ou un dentiste. Nous nous proposons de vérifier à quel point la polysémie externe est un phénomène répandu. Notre objectif est dʼexplorer ces transferts sémantiques, cʼest-à-dire les diverses facettes dʼun terme
UVODZa potrebe restauracije subotičke Sinagoge, jednog od vrednih kulturnih objekata u našoj zemlji, urađena su ispitivanja na komadu veštačkog kamena koji potiče sa sokle ovog zdanja. Ispitivanja koja su izvršena radi utvrđivanja originalne recepture obuhvataju mineraloško-petrografska ispitivanja, hemijsku analizu uzorka i SEM-EDS analize pomoću skenirajućeg elektronskog mikroskopa. Radovi na sanaciji subotičke Sinagoge, koju je UNESKO uvrstio u listu Svetske kulturne baštine, traju oko 30 godina. Objekat je izgrađen 1902. godine i 1974. je proglašena za spomenik kulture. Po arhitektonskom rešenju po projektu Dežea Jakaba i Marcela Komora spada u najlepše građevine mađarske secesije ovog podneblja. Od 1996. godine uvrštena je u listu 100 najugroženijih spomenika kulture Svetskog spomeničkog fonda. Subotička Sinagoga je vremenom postala jedan od simbola Subotice. Odlikuju je ukrasi od vitraža, stilizacije preuzete iz mađarskog folklora, kao što su stilizovane latice ruža, ljiljana i karanfila i paunovog perja, dok četiri manje kupole simbolišu četiri strane sveta.1 Olivera Vušović, dipl.inž.geol., Institut za ispitivanje materijala a.d.,
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.