This paper discusses deviant realization of borrowed phonemes from English into Yorùbá. It is not gainsaying that when a foreign phoneme enters into the syllable structure of English it changes its tongue position both horizontally and vertically. The reason for this change is not far-fetched. Since the majority of the foreign phonemes are absent in native languages, they tend to be substituted with the closest phonemes in the recipient language. This paper has been able to account for the various substitutions of foreign vowels that occur in the speech-form of Nigerians who codemix English with Yorùbá in their daily conversations. This has been done through the analysis of corpus of data collected from the existing foreign words as spoken by Yoruba-English bilinguals. The result of analysis shows that two or more foreign phonemes become one native phoneme that is entirely different from the input when processed in the recipient language.
The paper analyzes and presents how the phenomenon of linguistic politeness is exhibited in eight selected Independence Day Anniversary Speeches delivered by Nigerian Heads of Government between 1960 and 2011. The speeches were got from both the internet (http://www.dawodu.com.htm) and the national dailies like "The Punch" and "The Guardian" recovered from Archives, University Libraries and Tribune House in Ibadan. Using insights from Leech's Politeness Maxims and Brown and Levinson's theory of "face", it is discovered that either consciously or unconsciously, the speech encoders make use of tact maxim to achieve oneness, intimacy and solidarity with Nigerians but most importantly as a face saving act, Pollyanna maxim to conceal the true extent of an unpalatable event and also to make the decoders feel happy and optimistic, modesty maxim to signify that Nigerian Heads of Government are not arrogant and pompous and equally does not claim that they can achieve anything without the support of Nigerians; and lastly approbation maxim to praise, eulogize and acknowledge some selected people in some cases and all Nigerians in others.
Name plays an important role in Yorùbá society. Yorùbá does not bear names without considering some factors because of its future consequences. Although, name is for identification, it also serves as a source of honour and pride, especially for those who are born from heroic and warrior families. People love identifying with such names by bearing the names of the heroes or warriors. These names have been reduced to surnames today. Other names are praise namely Àmo ̣ ke ̣ , Àrìnpè, Àmo ̣ ó, Alàní, Àkànke ̣ , and Àbe ̣ ke ̣ . These names are regarded as archaic today and nobody reckon with them anymore. It is dismal that these names and many others that are associated with deities are gradually going into extinction owing to modern religions. This forms the discussion of this paper. The purpose of the paper is to call the attention of Yorùbá scholars to the fact that not only Yorùbá language is going into extinction, Yorùbá original names also do. The data collection for the paper is drawn from texts and journals on Yorùbá names. An interviewed was conducted among the youths and the informants who are between 70 and 75 years old from Adó-Èkìtì were consulted. They are selected because aged people value names unlike the youths who bear names without minding the implication. The JAMB admission broad sheet students seeking admission into
Different studies by scholars on Yorùbá personal names have reported that personal names are adopted as surnames most, especially, among some elite - men and housewives, instead of families’ names. Most of the findings of these studies have shown that attention has not been focused on the fact that there is a departure from the traditional way of adopting appellations in Yorùbá society such that personal names are now adopted as appellations having anglicized them. The paper examines the morphological processes of deriving the anglicized personal names for appellations. The data collection for this paper relies largely on the text materials and articles in learned journals on personal names. Informants for the paper are drawn from the youths and educated adults within the age brackets of 50 and 60 years. The reason for the selection is premised on the fact that the adoption of anglicized personal names for the appellation is peculiar to these groups of people. A descriptive approach is adopted for the data analysis. Findings from the study reveal that the anglicization of Yorùbá personal names is an indication of global civilization. This paper serves as a contribution to the existing literature on Yorùbá personal names.<p> </p><p><strong> Article visualizations:</strong></p><p><img src="/-counters-/edu_01/0939/a.php" alt="Hit counter" /></p>
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.