Are bilingual speakers’ representations of pronominal expressions completely independent in the two languages, or is there sharing of discourse-level representations cross-linguistically? In the present study, we address this question by using a sentence comprehension task that implements the cross-linguistic priming technique at the discourse-level.
In two experiments conducted with Spanish–English bilinguals, we prime dis-preferred interpretations for ambiguous pronouns in the second language (English) by using first language (Spanish) pronoun interpretation primes. In experiment 1, Spanish null pronouns prime second-mentioned/object interpretations in English, showing an effect of priming. In experiment 2, Spanish explicit pronouns prime second-mentioned/object interpretations in English, indicating that an effect of priming approaches significance.
The results demonstrate that bilinguals’ inferences about probability distributions and coherence relations are susceptible to cross-linguistic influence. The strength of the priming effect is discussed within models of cross-language abstract representations.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.