The creator of the whole universe revealed the holy Qur'an to all humanity. This message concerns not only the owners of the language from which it descends, but all humanity. So, it is necessary to translate this message into those languages for people from different cultures to understand. However, whether the Qur'an will be translated into other languages has been discussed throughout history, and positive and negative opinions about the issue continue. As a Muslim-dominated country, Bangladesh has been working on the translation of the Qur'an since the 18th century. This article discussed the translations of the Qur'an into Bengali in the Bangladesh period, worked to understand and explain the Qur'an and reflects the effect of the Qur'an on social life.
Feature extraction is an essential step of Optical Character Recognition. Accurate and distinguishable feature plays a significant role to leverage the performance of a classifier. The complexity level of feature identification algorithm differs for alphabet sets of different languages. Apart from generic algorithms to find features of different alphabet sets, these algorithms take care of individual characteristic common for a particular alphabet set. Dominant features of one alphabet set might completely differ from that of another set. Since there always remains the chance that inaccurate features may cause inefficient recognition, special attention should be given to identify the set of optimal features of a character set. Bengali characters also have some specific issues apart from the existing issues of other character sets. For example, there are about 300 basic, modified, and compound character shapes in the script, the characters in a word are topologically connected, and Bengali is an inflectional language. Literature survey shows that several authors have used different features and classification algorithms. The authors have extensively reviewed all these feature sets. In order to identify an optimal feature set, variability analysis has been proposed here. They focus on the specific peculiarities of Bengali alphabet sets, its different usage as vowel and consonant signs, compound, complex, and touching characters. The authors also took care to generate easily computable features that take less time for generation. However, more attention needs to be given in order to choose an efficient classifier.
The holy Quran is the divine message sent to all humanity by Allah (SWT). This message concerns not only the owners of the language from which it descended but all humanity. So it is necessary to translate this message into those languages for people from different cultures to understand. However, whether the Quran will be translated into other languages has been discussed throughout history and positive and negative opinions about the issue continue. As a Muslim-dominated country, Bangladesh has been working on the translation of the Quran since the 18th century. This article, firstly, discussed the historical process of the translation of the Quran into Bengali and then the translation of the Quran by Gholam Azam is examined as an example, who worked to understand and explain the Quran and reflect the effect of the Quran in social life.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.