Two studies were conducted to investigate aspects of the test effect in a tertiary education setting. During weekly tutorial sessions first year psychology students watched a psychobiology video (Phase 1), followed by different video-related activities (Phase 2). In the tutorial 1 week later, students took an unexpected test (Phase 3). In Phase 2 of Study 1, students completed a quiz in small groups (group quiz) or individually (individual quiz), highlighted the video transcript (re-study), or did nothing further (no-activity). Group quiz performance was superior to individual quiz in both Phase 2 and Phase 3. In Phase 3 individual quiz students performed better than no-activity students, but not better than restudy students. In exploring the individual testing effect further, Phase 2 of Study 2 included quiz (individual), restudy, and no-activity conditions. Quiz participants were presented with one (target) of two sets of questions, whereas restudy participants were presented with equivalent statements. During Phase 3, all participants answered both sets of questions (target and related). Quiz performance was superior to restudy and no-activity performance on both target and related material, supporting the retrieval-induced facilitation explanation of the testing effect. Implications of the current research for assessment practices in classroom settings are discussed, and directions for future research are indicated.
Translation serves as a significant medium for exiled writers who live in Diaspora without any legal status. In addition to the financial incentive, these writers perform translations to maintain their linguistic and cultural identities in adverse circumstances. Hans Sahl, a German-Jewish writer, who escaped from the Nazi regime to the USA and settled there for a long time, translated a lot of American plays into German. Through the translation of American plays, he made a crucial contribution to the restoration of the scant German theater after WWII and to fostering a positive image of American German society. For instance, his translation of Thornton Wilder's plays introduced style of American life to the devastated German society, which was void of many values and had not recovered psychologically from the trauma of the darkest time. Even though Sahl permanently perceived himself as a 'transzentaler Obdachloser', he provided a representative example for cultural exchange through his translation activities.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.