In early stages of classroom language learning, many adult second language (L2) learners communicate primarily with one another, yet we know little about which speech stream characteristics learners tune into or the extent to which they understand this lingua franca communication. In the current study, 25 native English speakers learning German as a L2 with varying levels of German proficiency rated German speech produced by native speakers and fellow learners of German along three continua: accentedness, fluency, and comprehensibility. An examination of speech stream (i.e., phonological, fluency based, and lexical/grammatical) characteristics along with partial correlations indicates both that the raters distinguished among the three concepts but that they conflated the term fluency with proficiency. Self‐reported proficiency in German and linguistic training were the best predictors of the ratings assigned.
AbstractThis study examined longitudinal changes in second language (L2) interlocutors’ mutual comprehensibility ratings
(perceived ease of understanding speech), targeting comprehensibility as a dynamic, time-varying, interaction-centered construct.
In a repeated-measures, within-participants design, 20 pairs of L2 English university students from different language backgrounds
engaged in three collaborative and interactive tasks over 17 minutes, rating their partner’s comprehensibility at 2–3 minute
intervals using 100-millimeter scales (seven ratings per interlocutor). Mutual comprehensibility ratings followed a U-shaped
function over time, with comprehensibility (initially perceived to be high) being affected by task complexity but then reaching
high levels by the end of the interaction. The interlocutors’ ratings also became more similar to each other early on and remained
aligned throughout the interaction. These findings demonstrate the dynamic nature of comprehensibility between L2 interlocutors
and suggest the need for L2 comprehensibility research to account for the effects of interaction, task, and time on
comprehensibility measurements.
This paper reports on the role of technology in state-of-the-art pronunciation research and instruction, and makes concrete
suggestions for future developments. The point of departure for this contribution is that the goal of second language (L2)
pronunciation research and teaching should be enhanced comprehensibility and intelligibility as opposed to native-likeness. Three
main areas are covered here. We begin with a presentation of advanced uses of pronunciation technology in research with a special
focus on the expertise required to carry out even small-scale investigations. Next, we discuss the nature of data in pronunciation
research, pointing to ways in which future work can build on advances in corpus research and crowdsourcing. Finally, we consider
how these insights pave the way for researchers and developers working to create research-informed, computer-assisted
pronunciation teaching resources. We conclude with predictions for future developments.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.