Dans cet article, l’on examine les caractéristiques fondamentales des discours de présentation des dictionnaires de commerce bilingues italien-français et français-italien publiés en Italie. Le corpus étudié permet de mettre en exergue les fonctions et les aspects principaux des textes de présentation, notamment les motivations des auteurs, le public visé, la macrostructure et les sources utilisées. L’analyse du corpus souligne les points communs et les quelques dissemblances de cette typologie de dictionnaires, outre l’importance qu’ils détiennent au sein de l’enseignement de la langue française de spécialité.
Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde 62-63 | 2019 L'exercice dans l'enseignement des langues Les exercices gradués dans la méthode du Grammalessico francese a uso degl'italiani d'Arminio Wurmbrand Bianchi
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.