Traduction et mémoire historique s’épousent de manière spéciale dans le cas de la réception des auteurs espagnols d’expression française au XXe siècle. À l’orée du XXIe siècle et grâce à la traduction, ces auteurs deviennent accessibles dans leur langue maternelle et ils nous offrent le témoignage d’une littérature qui porte en elle, soixante-dix ans après, les stigmates d’un passé confronté à la guerre civile, à l’exil et un engagement contre le régime politique qui s’ensuit. Le cas d’Agustín Gómez Arcos s’intègre parfaitement dans cette perspective, car son thème fétiche c’est l’Espagne franquiste et sa mémoire historique est tissée de mémoire linguistique.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.