Aim: To determine the level of consensus among experts regarding content, structure and sources of content for a new European measure of health‐related quality of life in children and adolescents. Methods: A three‐round Delphi questionnaire was sent by e‐mail to 24 experts in quality of life measurement in 9 European countries. Consensus was considered reached when ≫90% of experts either agreed or disagreed with a given statement, or where median scores were over 6 on a scale of 1–10, and score dispersion was within predefined limits. Results: Completed questionnaires were received from 20 panellists in each round. It was agreed that the new instrument should be a multidimensional, profile measure with 30–49 items covering 5–8 dimensions, which should take no more than 10–15 min to complete. Agreement was also reached on 8 specific dimensions to include in the questionnaire (psychological well‐being, self‐esteem, body image, cognitive functioning, mobility, energy/vitality, social relations, family/home function). Consensus was against the use of individualized questionnaires. Focus groups with children, parents and workers in the field, literature and instrument reviews were considered appropriate sources for content. Conclusion: Using a Delphi method in this way for the first time showed it to be a feasible and useful method for establishing a conceptual and operational framework for the Kidscreen questionnaire.
Fundamentos: En la última década se han desarrollado diversas medidas de calidad de vida relacionada con la salud para uso exclusivo en niños/as y adolescentes. No obstante, existen pocos instrumentos de estas características adaptados en España. El Vecú et Sante Perçue de l'adolescent (VSP-A) es un instrumento genérico de calidad de vida relacionada con la salud para adolescentes de 11 a 17 años desarrollado en Francia. El objetivo de este estudio fue adaptar al español el VSP-A, como primera fase para la obtención del cuestionario. Métodos: Se adaptó la versión del VSP-A de 39 preguntas siguiendo la metodología de traducción directa e inversa incluyendo: 2 traducciones al español, puntuación del grado de dificultad (0 min-10 máx) y clasificación de equivalencia semántica y cultural, 2 reuniones y discusión en paneles de adolescentes, así como reuniones de consenso del equipo de investigación. Finalmente se realizó una traducción inversa (retro-traducción) al francés y se administró la versión final pre-test en la prueba piloto. Resultados: La mayoría de las preguntas se clasificaron como equivalentes (24 sobre 39). Tras las reuniones con adolescentes se modificaron algunas preguntas. Tras la retro-traducción, 3 preguntas necesitaron cambios menores. Conclusiones: La versión española del VSP-A parece semántica y culturalmente equivalente a la versión original en francés y adecuada para adolescentes en España. La sencillez de las preguntas, los comentarios de los adolescentes y la participación de los autores originales en el proceso de adaptación ha permitido obtener una versión pre-test adecuada. La siguiente fase del estudio es la comprobación de la fiabilidad y validez. Se espera que el VSP-A sea de utilidad para medir la calidad de vida relacionada con la salud en encuestas de salud o como instrumento de cribado en colegios o centros de atención primaria en nuestro medio. Palabras clave: Adolescencia. Calidad de vida. Cuestionario. España. Comparación transcultural ABSTRACT Cross-cultural Adaptation into Spanish of the Vecú et Sante Perçue de l'Adolescent (VSP-A) into Spanish: a Generic Measure of Quality of Life for Adolescents Background: Different measures of health related quality of life for use exclusively in children and adolescents have been developed over the last ten years. However, few instruments of this type have been adapted in Spain. The VSP-A is a generic health related quality of life measure for adolescents aged 11-17 developed in France. The objective of this study was to adapt the VSP-A into Spanish as a first step towards obtaining this questionnaire. Methods: The version of the VSP-A including 39 questions was adapted following the foward-backward translation methodology, including two translations into Spanish, scoring of difficulty (0 min-10 max.) and classification of semantic and conceptual equivalence, two panel discussions with adolescents, as well as meetings of consensus with the original authors. Finally, a backward translation (translation back into the original language) was ...
This study examined health‐related quality of life of youth in secure residential care employing a gender perspective. The KIDSCREEN‐52 questionnaire was administered to 91 youths (46 boys and 45 girls) aged 13–17, admitted to four secure residential units in southern Sweden, in connection with a medical examination. Results were compared with a national Swedish survey from 2009 of 86,000 youths aged 15–16 years old. In age‐adjusted analyses, youth in secure residential care units reported lower levels of wellbeing for all but one KIDSCREEN measure, compared with the national survey, with moderate to large differences in effect size. In the residential care sample, female gender was associated will lower psychological wellbeing, poorer parental relations and less school satisfaction, while male gender was associated with lower self‐perception and peer relations.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.