Qohelet 4,9-12 can be interpreted today as a queer countertext in relation to conservative exegeses of the biblical second creation account. To answer the question, which partners we need in order not to be alone or to be able to survive, Qoh 4,9-12 suggests also other models than an exclusive man-woman relationship. It can be argued from a queer perspective that a sexual relation between men is mentioned in Qoh 4,11: That two men warm up while lying, can imply that they sexually arouse each other. Within the framework of a queer reading Qoh 4,11 may also trigger associations about other, diverse, queer companions, who sexually arouse each other while lying.Various things can be associated with the threefold cord, which is not so quickly torn apart, mentioned in Qoh 4,12. Not only future children, as asserted in the Midrash on Qohelet, may form a basis for partnership -perhaps also queer -, affection and sexual desire also play an important role. It follows from later Jewish interpretations, namely from the Babylonian Talmud Qiddushin, i.e., bQid 82a, and from parallel passages, that Jewish scholars have not previously forbidden that two unmarried men sleep with each other under the same cloak.ABSTRACT: Kohelet 4,9-12 kann heute als queerer Gegentext zu konservativen Auslegungen des biblischen zweiten Schöpfungsberichts interpretiert werden. Auf die Fragestellung, welche Partner_In-nen wir brauchen, um nicht allein zu sein oder überleben zu können, legt Koh 4,9-12 auch andere sie -engl. "queer" bedeutet "seltsam," "sonderbar" -als affirmative Selbstbezeichnung vereinnahmt und verwenden es im Sinne von "positiv pervers." Eine positive Umdeutung von Beschimpfungen wie bei dem Begriff "queer" ist nicht neu, z.B. fr. "Hugenot," ndl. "Geus" und "Boer" und engl. "Quaker" usw. In der Linguistik werden solche Wörter als Geusenwörter (aus dem Holländischen: "Geuzennaam") bezeichnet. Als Verb wird engl. "to queer" gebraucht für "jemanden irreführen, etwas verderben oder verpfuschen." Substantivisch steht es z.B. für "Falschgeld." Es spielt also mit der Assoziation, dass solche Leute so etwas wie Falschgeld sind, mit dem die "straight world," die Welt der "richtigen" Frauen und Männer, getäuscht werden soll.14 נפל bedeutet "fallen." HAL 1, S. 670. Es steht aber nicht da, wohin der eine Mann fällt. Anzunehmenderweise fällt er dorthin -z.B. in eine Grube -, wo er allein nicht aufkommen würde, sodass er auf jemanden Zweiten angewiesen ist.15 קום bedeutet "aufhelfen." HAL 2, S. 1017. Darum ist davon auszugehen, dass der Gefährte zuvor hingefallen ist. ֵר ָב ח ("Gefährte") leitet sich vom hebräischen Verb חבר ab, das "sich verbünden," "verbündet sein" bedeutet.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.