Les déchets urbains produits par la ville Casablanca (environ 3 800 t/j), composés à 70 % de matières fermentescibles, sont stockés depuis 1986 dans des carrières proches. Le substratum de la décharge est constitué par des quartzites fracturées. Il n'a pas été étanchéifié. Les lixiviats, avec des concentrations élevées en métaux (plomb : 0,5 mg/l) et de forts débits journaliers estimés à 1 400 m 3 /j, liés en grande partie à l'eau contenue dans la matière fermentescible, s'infiltrent dans l'aquifère et le polluent. L'avancement du front de la pollution se fait en direction de la ville, dans une zone à vocation agricole, suivant un drain lié à des failles de la formation quartzitique qui constitue le substratum de la décharge. Municipal solid waste (MSW) from the city of Casablanca (approximately 3 800 tonnes per day), containing 70 % of organic matter (OM) has been stockpiled in a local landfill since 1986.The unsealed bottom of the landfill is a faulted quartzite formation in which unconfined groundwater flows and from which people draw water for farming and for human consumption.The leachate from the landfill has a high metallic content (lead : 0.5 milligrammes per litre) and a high daily flow estimated to be 1 400 m 3 per day. It originates from the water contained in the organic matter, seeping into the aquifer and polluting it. It flows through a mainly agricultural area towards the city along the fault lines of the quartzite formation. Its environmental impact becomes more important due to the increase of its quantity produced by more stockpiled MSW, and occurring of drought.
For 11 years the city of Marrakech (Morocco) stockpiles his municipal solid wastes in an authorized landfill, the location of which was choosed from the criteria of urban planning and tourism. The analysis of the landfill according to the development of the environmental regulations in Morocco reveals two hazardous facts. The first fact is a great concentration of cupper and chromium in the landfill leachate explained by the wastes of cupper and leather from hand craft. The second fact is a risk that the wastes pile, estimated to a 0.6 MT weight and a 6 meter high, could slide because of the form of the landfill which is a slope bowl and due to an exceptionnal rainy event.
La communauté urbaine de Marrakech stocke ses déchets dans une décharge autorisée depuis 11 ans dont le site a été retenu en fonction de critères d’urbanisme et de tourisme. L’analyse de la décharge en relation avec l’évolution de la réglementation marocaine en matière d’environnement montre premièrement que le lixiviat sortant de la décharge et allant vers l’oued Tensift est fortement charge en cuivre et chrome à cause des déchets de l’artisanat, deuxièmement que le tas de déchet dont la quantité est estimée à 0,6Mt, sur une hauteur pouvant atteindre 6 m et qui est stocke dans une cuvette inclinée, présente à terme un risque de glissement lors d’un évènement pluvieux exceptionnel.
L'approche expérimentale L'approche expérimentale s'adapte à la complexité de la matière en la décrivant le plus finement possible avec un maxi mum de techniques parce que la pratique enseigne que dans 21
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.