Resumen. Hasta el siglo xv, el aragonés y el catalán fueron lenguas de uso habitual en la Corona de Aragón, tanto en los escritos reales como en los notariales. A partir de entonces, se acentuó el empleo del castellano en la administración aragonesa, aunque en los documentos de la época se plasmó la resistencia de las lenguas autóctonas de Aragón a ser substituidas por el romance sobrevenido. Una buena muestra de ello es el libro de cuentas del concejo de Mirambel (Teruel), redactado entre 1472 y 1489, del cual ofrecemos en estas páginas un análisis lingüístico para demostrar la convivencia de lenguas existente todavía a finales del siglo xv.
http://puz.unizar.es Esta editorial es miembro de la UNE, lo que garantiza la difusión y comercialización de sus publicaciones a nivel nacional e internacional.Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transformación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares, salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a CEDRO (Centro Español de Derechos Reprográficos, www.cedro.org) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra.LENGUAS minoritarias en Europa y estandarización / Javier Giralt Latorre, Francho Nagore Laín (eds.
Cuando se habla del español de América, no se puede pasar por alto la influencia que las lenguas extranjeras han ejercido sobre él, dotándolo de una serie de préstamos que llaman la atención de aquel que se acerca a la realidad lingüística hispanoamericana. El inglés, el francés, el italiano y el portugués son las lenguas de cultura que en mayor o menor medida, y en unas zonas más que en otras, han dejado su huella en el español americano.En este trabajo se pretende analizar en concreto algunos elementos extranjeros observados en la prensa escrita de Panamá, país centroamericano, flanqueado por el Mar del Caribe y el Océano Pacífico, y fonterizo con Costa Rica y Colombia. Panamá, por su situación y por otra serie de factores que en su momento se indicarán, no escapa a la influencia lingüística de otras lenguas, como ocurre en los demás países de Hispanoamérica y también en España.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.