This paper investigates aspects of the noun phrase from a Scandinavian heritage language perspective, with an emphasis on noun phrase-internal gender agreement and noun declension. Our results are somewhat surprising compared with earlier research: We find that noun phrase-internal agreement for the most part is rather stable. To the extent that we find attrition, it affects agreement in the noun phrase, but not the declension of the noun. We discuss whether this means that gender is lost and has been reduced to a pure declension class, or whether gender is retained. We argue that gender is actually retained in these heritage speakers. One argument for this is that the speakers who lack agreement in complex noun phrases, have agreement intact in simpler phrases. We have thus found that the complexity of the noun phrase is crucial for some speakers. However, among the heritage speakers we also find considerable inter-individual variation, and different speakers can have partly different systems.
The paper describes and discusses a demonstrative that has received little attention in the literature. The demonstrative can be found in many of the Scandinavian languages and dialects, and seems to be most frequent and widespread in the mainland Scandinavian languages. It has the same phonological form as third-person singular pronouns, and can be used only with nouns and have human (or human-like) specific reference. From a deictic perspective, the demonstrative is interesting because its conditions of use are linked to what I call psychological distance. Syntactically, it is also interesting because it has different characteristics in the different languages; in Norwegian and Icelandic it can be argued to be part of the DP, while the empirical facts of Swedish and Danish suggest that the psychologically distal demonstrative is DP-external in these languages.
We present the KELLY project and its work on developing monolingual and bilingual word lists for language learning, using corpus methods, for nine languages and thirty-six language pairs. We describe the method and discuss the many challenges encountered. We have loaded the data into an online database to make it accessible for anyone to explore and we present our own first explorations of it. The focus of the paper is thus twofold, covering pedagogical and methodological aspects of the lists' construction, and linguistic aspects of the by-product of the project, the KELLY database.We would like to dedicate this paper to our colleague Frieda Charalabopoulou, who died, following a long struggle with cancer, between its writing and its publication.
The paper describes the Nordic Dialect Corpus as of June 2010. The corpus is a tool that combines a number of useful features that together makes it a unique and very advanced resource for researchers of many fields of language search. The corpus is web-based and features full audio-visual representation linked to transcriptions and translations.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.