tabelas de valor presente, glossário, índice remissivo.Uma das causas do atraso do Brasil no campo da administração de empresas como um todo é a quase inexistência de boas obras de autores brasileiros e, sem duvida alguma, a péssima tradução de obras estrangeiras (em geral norteamericanas}.Quando nos concentramos, então, quer no campo da administração contábil, quer no campo da administração financeira, chegamos a uma situação de verdadeiro caos, pois os tradutores, bons conhecedores da língua inglesa (e portanto ótimos para a tradução de romances do tipo lrvíng Wallace, Harold Robbins ou Morris West ... ), não conhecem os termos técnicos nos dois campos de conhecimento mencionados no início deste parágrafo, fazendo verdadeiras barbaridades -para não dizer crimes contra o ensino no Brasile tornando quase incompreensível a leitura de livros técnicos , especialmente na área de administração contábil e I ou financeira .Exemplos típicos (quiçá clássi-. cos) do que foi afirmado são, porRevisra de Administração ae .~::-·mpresas ·exemplo: a expressão good-wi/1, traduzida como "boa vontade no balanço", para o que se conhece como "fundo de comércio" (ou "aviamento", utilizado pelos contadores brasileiros ma1s ortodoxos); staft_ que em inglês, em um organograma, pode significar um órgão de assessoria, ou às vezes, em uma frase, pode ser entendido, no sentido lato do termo, como o pessoal que trabalha em uma empresa. Ocorre então que, na maior parte das traduções , encontramos em um organograma, geralmente em linha pontilhada, um órgão de pessoal (si c!}, ou ainda, um órgão de assessoria em linha cheia (demonstrando ser um órgão executivo), e o pior de tudo é quando da explicação do organograma e/ou das funções a serem exercidas pelos vários órgãos (ou departamentos) verifica-se que o órgão de pessoal, na linha pontilhada, assesso · ra o presidente e/ou outro executivo qualquer e, ao mesmo tempo, o órgão de pessoal é, na linha cheia, um órgão com funções típicas de pessoal !às vezes denominado, para confundir um pouco mais o leitor, de órgão de assessoria).Sem querer utilizar palavras mais fortes ainda, outro verdadeiro crime contra o ensino de administração financeira no Brasil foi a tradução de um livro clássico na literatura, publicado nos EUA pela Columbia University Press em 1963, graças a um auxílio da Ford Foundation, conforme o próprio autor menciona no início de sua obra, de 170 páginas, traduzida para o português em 1969; a segunda edição (si c!) foi publicada em 1973 e a terceira edição (sic!} em 1977, com 221 páginas. Fato estranho haver a segunda e a terceira edições em português, pois, em inglês, a edição de 1963 não foi alterada . O que não é estranho é o número de páginas da edição em português ser maior que o número de páginas da edição em inglês, coisa muito comum nas traduções (será que somos mais profícuos para escrever, uma vez que são mínimas as diferenças do tipo e/ou tamanho da letra de impressão?).Pois bem, nesta obra clássica, o que se cçmhece em inglês por IRR {interna/ rate of return) ou taxa in...
"Dependendo dos métodos utilizados para apropriar os curtos fixos, alguns produtos mostrarão lucro e outros prejuízo. Atualmente os custos totais perderam ma importância para efeito de análise e o que importa na apuração dos custos se faz nas vendas e nos custos de cada produto." -A. MATZ Ultimamente, tem sido utilizados, no campo da administração contábil e financeira, noções e conceitos de há muito conhecidos e empregados pelos economistas.Tal fato ocorreu nesta última década e, embora existam várias disparidades na terminologia e, às vêzes, até nas próprias definições, lembramos que os mesmos foram transportados da ciência econômica para a administração contábil e financeira. Apesar de, tan+o naquela quanto nesta, os autores divergirem, muitas vêzes, entre si não há dúvida de que muito bom proveito pode ser tirado das contribuições recebidas.Uma das idéias novas é que a própria expressão "ponto de equilíbrio'" foi abandonada em favor de outra, "relações entre custo-volume-lucro", onde o ponto de equilí-brio é apenas uma das partes do estudo dessas relações,"
Ao analisar as demonstrações financeiras das emprêsas, os autores modernos no campo da Administração Contábil e Financeira têm -muito acertadamente e por várias razões -quase à unanimidade emprestado ênfase maior à .demonstração da conta de "Lucros e Perdas" do que ao balanço. A primeira seria como um filme cinematográ-fico que mostrasse o que aconteceu com a emprêsa durante um dado exercício, enquanto que o último é apenas -completando a analogia -uma fotografia instantânea da firma em determinado dia.Isso não significa que o balanço e sua análise não devam ser levados em consideração. Porém, não há dúvida de que, se nos fôr dado assistir um filme, -desde que bom -, sairemos muito melhor informados sôbre qualquer assunto do que se olharmos para uma simples fotografia, por melhor que ela seja. Ocorre que, às vêzes, ou desejamos fixar certos pormenores, ou não dispomos de um projetor cinematográfico. A opção será, em qualquer dês-ses casos, usarmos unicamente a fotografia. O mesmo acon-IVAN PINTO DIASProfessor-Adjunto
O diretor financeiro viu-se em apuros para explicar como isso ocorrera, pois nem o presidente nem os outros diretores eram muito versados em matéria de administração contábil e financeira. Foi tão grande o problema de comunicações daí decorrente, que durante muito tempo não se falava em outra coisa na emprêsa. .Isso talvez não constitua novidade, pois aquêles que labutam na administração contábil e financeira das emprêsas estão entre os que mais sentem os problemas de comunicações. Algumas vêzes isso ocorre por deficiência dêsses mesmos administradores, quando, por exemplo, IVAN PINTO DIASProfessor-Adjunto
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.