Objetivo: Descrever e analisar os casos notificados de varicela grave no Brasil e seu impacto social na saúde pública. Metodologia: Trata-se de um estudo descritivo transversal realizado com dados coletados pelo DATASUS, a partir do levantamento de variáveis sociodemográficas e clínicas, no período de 2012 a 2019, e analisados por meio de cálculos de prevalência e teste de associação qui-quadrado. Resultados: Dos 694.809 casos de varicela grave notificados no Brasil, o ano de 2013 apresentou o maior número de casos (28,51%), com redução do ano de 2013 em relação ao de 2019 (91,3%) e aumento de 55,36% de 2018 a 2019. A maioria dos casos foi do sexo masculino, com variação de 51,15% a 52,31% (p<0,05), cor branca (57,43%), faixa etária escolar (34,1%) e região Sudeste (31,47%). Houve classificação clínica da doença em 433.482 casos, maioria curado (99,8%; p<0,05). A faixa etária pré-escolar foi a única que apresentou, no ano de 2019, porcentagem de casos menor (11,58%) quando comparada com 2012 (30,35%). Conclusão: A introdução da vacina contra varicela resultou em queda do número de casos da doença, com impacto socioeconômico na saúde pública, sendo ainda necessário desmistificar Fake News sobre a vacina para melhorar a cobertura vacinal e evitar uma nova epidemia da doença.
Objetivo: Relatar a experiência de acadêmicos do curso de medicina no projeto de extensão “Construção de um elo entre a universidade e a comunidade: implantação do grupo Alegromicina na cidade de Toledo - Paraná.” Metodologia: Trata-se de um estudo descritivo exploratório de abordagem qualitativa do tipo relato de experiência sobre um projeto de extensão da Universidade Federal do Paraná no qual se realizou visitas a pacientes internados em um hospital, nas alas clínica e pediátrica e uma clínica de hemodiálise de Toledo, Paraná, entre os anos de 2017 a 2020. Os alunos trajavam-se de palhaços para a realização das visitas que preconizavam o diálogo, abordagens musicais, atividades na brinquedoteca do hospital ou mesmo nos leitos, adequando-se ao contexto e público abordado. Resultados: As ações realizadas pelo projeto atingiram em torno de 800 pessoas por ano e ao incentivar a alegria e o alívio, diminuíram o sofrimento no contexto de fragilidade emocional vivenciada pelos pacientes, acompanhantes e até profissionais de saúde. Assim, a experiência negativa relacionada à hospitalização também foi reduzida. A capacidade de perceber o paciente para além da sua enfermidade foi um dos aspectos positivos percebidos pelos discentes que puderam experienciar humanização e a integralidade do cuidado. Conclusão: O projeto Alegromicina, trouxe benefícios aos pacientes, acompanhantes, profissionais da saúde e os alunos participantes ao promover a humanização do ambiente hospitalar. A implantação de programas que utilizam o papel do palhaço e a realização de atividades lúdicas auxiliam no prognóstico das doenças e tornam a experiência da hospitalização menos traumática.
Objetivo: Relatar a experiência de alunos e professores de Medicina na participação de um projeto de tradução de artigos científicos sobre o novo coronavírus para a língua portuguesa, a fim de democratizar o acesso deste conteúdo a profissionais de saúde e à população geral. Metodologia: 35 discentes e 5 docentes da Universidade Federal do Paraná Campus Toledo se organizaram remotamente em grupos de WhatsApp para traduzir artigos científicos publicados em inglês sobre a COVID-19 . Os professores selecionaram artigos relevantes de bases de dados como Pubmed. Os artigos traduzidos foram publicados no website da universidade e artes gráficas com os destaques de cada um, nas redes sociais. Resultados e discussão: Em meio à pandemia da COVID-19 e seus desafios, docentes e discentes do Curso de Medicina viram na tradução de artigos científicos sobre o novo coronavírus uma oportunidade de seguir contribuindo com a sociedade por meio de uma ação de caráter extensionista. Foram traduzidos 69 artigos em sua integralidade. Desta maneira, o projeto permitiu a propagação de conhecimento confiável em meio à atual epidemia das fake news, bem como oportunizar aos discentes tivessem o contato direto com artigos científicos publicados em língua estrangeira, que traziam linguajar médico-científico. Conclusão: O projeto mostrou-se uma boa estratégia de manutenção de atividades extensionistas no contexto da pandemia, possibilitando maior acesso às informações aos profissionais de saúde e à população em geral. Aos participantes, permitiu aprendizado acerca de leitura de artigos científicos e linguagem técnica na língua inglesa.Palavras-chave:COVID-19; Tradução de artigos; Extensão.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.