It is commonly held that Old English hwæt, well known within Anglo-Saxon studies as the first word of the epic poem Beowulf, can be ‘used as an adv[erb]. or interj[ection]. Why, what! ah!’ (Bosworth & Toller 1898, s.v. hwæt, 1) as well as the neuter singular of the interrogative pronoun hwā ‘what’. In this article I challenge the view that hwæt can have the status of an interjection (i.e. be outside the clause that it precedes). I present evidence from Old English and Old Saxon constituent order which suggests that hwæt is unlikely to be extra-clausal. Data is drawn from the Old English Bede, Ælfric's Lives of Saints and the Old Saxon Heliand. In all three texts the verb appears later in clauses preceded by hwæt than is normal in root clauses (Fisher's exact test, p < 0.0001 in both cases). If hwæt affects the constituent order of the clause it precedes, then it cannot be truly clause-external. I argue that it is hwæt combined with the clause that follows it that delivers the interpretive effect of exclamation, not hwæt alone. The structure of hwæt-clauses is sketched following Rett's (2008) analysis of exclamatives. I conclude that Old English hwæt (as well as its Old Saxon cognate) was not an interjection but an underspecified wh-pronoun introducing an exclamative clause.
The possibility of referential null subjects in Old English has been the subject of conflicting assertions. Hulk and van Kemenade (1995:245) stated that “the phenomenon of referentialpro-drop does not exist in Old English,” but van Gelderen (2000:137) claimed that “Old English has pro-drop.” This paper presents a systematic quantitative investigation of referential null subjects in Old English, drawing on the York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose (YCOE; Taylor, Warner, Pintzuk, & Beths, 2003) and the York-Helsinki Parsed Corpus of Old English Poetry (YCOEP; Pintzuk & Plug, 2001). The results indicate substantial variation between texts. In those texts that systematically exhibit null subjects, these are much rarer in subordinate clauses, with first- and second-person null subjects also being rare. I argue that the theory of identification of null subjects by rich verbal agreement is not sufficient to explain the Old English phenomenon, and instead I develop an account based on Holmberg's (2010) analysis of partial null subject languages.
In their recent book,English: The Language of the Vikings, Joseph Embley Emonds and Jan Terje Faarlund attempt to make the case that from its Middle period onwards, English is a North Germanic language, descended from the Norse varieties spoken in Medieval England, rather than a West Germanic language, as traditionally assumed. In this review article we critique Emonds & Faarlund's proposal, focusing particularly on the syntactic evidence that forms the basis of their argumentation. A closer look at a number of constructions for which the authors suggest a Norse origin reveals that the situation is not as they present it: in many cases, the syntactic properties of Old and Middle English are not given careful enough consideration, and/or the chronology of the developments is not compatible with a Norse origin. Moreover, the authors do not engage with the large body of sound changes that constitute the strongest evidence for a West Germanic origin. We conclude that Emonds & Faarlund fail to make a convincing case either for a North Germanic origin or against a West Germanic origin.
Certain recently-attested varieties of Germanic V2 languages are known to deviate from the strict V2 requirement characteristic of the standard. This is the case, for example, for Kiezdeutsch, a new German dialect, as well as urban vernacular varieties of Danish, Norwegian and Swedish: descriptively speaking, in these varieties, subject-verb inversion may be absent under certain well-defined conditions. In this article I outline those conditions and the type of syntactic analysis required to account for them, claiming that an articulated left periphery is needed to account for the findings. The similarity of the V3 patterns found in these new varieties, which are geographically isolated from each other but which share a characterization in terms of the demographics of their speaker groups, invites a diachronic account in terms of language contact. I argue that transfer cannot account for V3, but that a scenario of sequential simplification and complexification is able to do so. Finally, turning to Old English, which exhibits similar (though not identical) V2/V3 alternations, I argue that a similar synchronic analysis can be upheld and that its diachronic origins may well also have been similar-a case of using the present to inform our approach to the past.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.