Spanish>English Translation for Spanish students is one of the most challenging subjects for non-native English translators. Thanks to these subjects, university students have a practical possibility to translate texts from several general and specialised topics. Owing to this fact, every theoretical study is important in other to reach optimal results in these practical courses. Unfortunately, the COVID19 outbreak at the end of the year 2019 and its subsequent worldwide spread has brought additional adaptations to our university studies. The aim of this study is to explain how these adaptations were introduced in our practical subject “Traducción General C2. Inglés” (General Translation C2. English), which focuses on Spanish>English Translation, and taught in the third course of Translation and Interpreting studies at the Universidad Autónoma de Madrid, Spain. In addition to this, this research includes some translation methods and conclusions observed during the course: analysis of Translation Cards of every text included in the subject, how the students mentioned problems and comments of every text, and how these problems can be corrected in the subject by considering every feedback from students and teachers. This final objective can, therefore, bring to light essential aspects coming from both sides of the translation teaching process in our universities.
The translation process constitutes an essential part in every translator’s professional training. Translation students should be familiarised with several textual genres of different difficulties. The aim of this study is to show the importance of including semi-specialised texts in general translation subjects. To do so, a selection of semi-specialised texts was included together with more general topics. Thanks to this, translation students can learn how to deal with general and semi-specialised documents by giving their critical views in a cooperative environment. They additionally improved in the correct use of translation techniques in both types of text.
Text analysis constitutes one of the most challenging and complex practices for every student. Owing to this fact, linguists need a theoretical framework that would explain every linguistic device in text cohesion. Those cohesive devices may identify those units that are part of the analysed text. Among the huge amount of literary works that might be analysed, we chose one by Stephen King, one of the most prolific thriller writers of the 20th century. The aim of this study is to analyse one of his bestsellers in American Literature, The Mist, a psychological horror novella published in 1980. The main work used in this research is Hasan and Halliday’s Cohesion in English, which will be the centre of the linguistic study. Thanks to this investigation, we shall establish certain linguistic parameters to help students build a linguistic analysis to ease their academic and professional areas, such as linguistics and translation. The excerpt analysed will include certain linguistic cohesive devices, such as anaphora-cataphora, the use of direct speech, relative clauses, or Hasan and Halliday’s terms of field, tenor, and mode, among others. As a result of this, EFL students from different disciplines, such as foreign languages, translation, or linguistic studies, will therefore increase their knowledge of this literary model in order to be applied to other literary and non-literary works.
La presente investigación se centra en el estudio de un corpus digital de 25 sentencias escocesas con el objetivo de establecer ciertos parámetros lingüísticos que puedan unificar la gran divergencia de sentencias judiciales de Escocia a través de una explicación de los epígrafes macroestructurales y del contenido de los mismos dentro de las sentencias escocesas.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.