Ectopic lingual thyroid is an uncommon embryological aberration characterized by the presence of thyroid tissue located in a site different from the pretracheal region as in the normal. Lingual thyroid is the most frequent ectopic location of the thyroid gland, although its clinical incidence varies between 1:3000 and 1:10,000. We present the case of a 26-year-old woman who presented severe dysphagia caused by a mass located on the base of the tongue in the midline. An endoscopic partial removal of the ectopic tissue allowed her to rapidly regain her swallowing capacity. The literature regarding the incidence and diagnosis of lingual thyroid is reviewed and the possibilities of treatment discussed.
This contribution aims to offer a study of the Italian adaptation of the Calderonian comedy Amor honor y poder by Angiola D'Orsi, in which the mechanisms that have allowed the recreation of the semantics of comedy, complex and strongly rooted in the stereotyped formulas of every literary tradition, are highlighted. Art comedian, dramatist, translator and highly experienced actor-manager (capocomico), Angiola D'Orsi shows her ability to acclimate the Spanish opera to the new context of reception, through an operation of mediation and interpretation of the two ideological and dramatic systems. Through the comparative analysis of the figures carrying comedy, characterized by linguistic and character stereotypes, we examine the ways in which their dramatic and cultural redefinition is carried out, closely linked to Italian theatrical practice and in accordance with the traditional mask of Zanni.
This article explores the different philological and methodological strategies of three Italian translations of El Burlador de Sevilla y Convidado de piedra, a particularly complex and rich text. The comparative analysis will focus on a number of sequences that are significant both for interpretation of the original text and the different translation options that may arise. Issues related to the title’s translation, onomastics, neologisms, proverbs and problematic places, will be addressed. Such issues call for metalinguistic reflections that can be extremely useful when we decide to make one of the products of the aurei ingegni travel to Italy.
El propósito de este trabajo es investigar la persistencia del tema del renegado en unos productos literarios del siglo XVIII, que demuestran la evolución de sus fórmulas hiperbólicas y estereotipadas dentro de las estrategias de propaganda religiosa. Objeto privilegiado del análisis será la historia del Renegado de Francia, relatada en la obra teatral de Antonio Manuel del Campo y cristalizada en una relación en romance, que convierte a la figura de Simón Ansa en una de las representaciones del recorrido paradigmático del renegado, desde el rechazo de la fe católica hasta su reafirmación.. Se examinará, además, la conexión del relato de Simón Ansa con el milagro del Cristo de Santa Tecla, conexión que pone de manifiesto una operación de hibridación y de contaminación de materiales históricos, legentarios y ficcionales.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.