Aceptar o no la construccion con para como complemento indirecto en aquellos contextos donde se expresa 'beneficiario' o 'destinatario' entre otras denotaciones parece ser todavia un tema en sintaxis que levanta polemicas. Las objecciones planteadas para rechazar el complemento indirecto con para se basan especificamente en la imposibilidad de una sustitucion por el pronombre dtono le(s) y en la posible coexistencia en una misma oracion con el complemento indirecto de a. Estas objecciones no son tales en cuanto que pueden rebatirse con otros ejemplos que prueban que no necesariamente el referente le(s) este asociado unica y exclusivamente al complemento indirecto y que la aparicion conjunta de las dos construcciones preposicionales no excluye a para de serlo.Se propone pues la aceptacion de para como marca de complemento indirecto, sefialando un limite de interfuncionalidad para aquellos casos donde la posibilidad de admitir un complemento indirecto o un complemento circunstancial de finalidad dependerd en gran medida no solo de la semdntica contextual sino tambien de la sintaxis contrastiva del texto en cuestion.En el campo de la smtaxis historica y modema, la cuestion del CI precedido de para ha despertado opiniones contradictorias, debidas estas en su mayoria a la falta de conformidad a la hora de definir la funcion de este grupo oracional que se encuentra a caballo entre el CI y el CC.^ Siguiendo un enfoque tradicional de los estudios lingiiisticos comparativos, aqui se pretende alcanzar una descripcion coherente con respecto al conjunto sintactico de para en aquellos contextos donde los gramaticos discrepan acerca de su funcionalidad.
Precedentes del CISi se retrocede a los antecedentes primarios del CI llegam.os al caso dativo latino que Nebrija define en su Gramdtica castellana de 1492 como aquel 'en el cual ponemos a quien se sigue dano o provecho y se pone con esta preposicion a' (Nebrija 1992: 263).El latin siguio la tendencia general de otras lenguas indoeuropeas al reducir las diferencias casuales; ya ^ste contaba con menos casos en comparacion a otras lenguas de ' Las abreviaturas de CI, CC y CD se van a utilizar para complemento indirecto, circtmstancial y directo, respectivamente. El complemento circunstancial es aquel que expresa lugar, modo, tiempo, medio, causa o instrumento de la accion verbal. En espafiol pueden llevar cualquier preposicion. No puede haber ambiguedad con respecto a los CC, puesto que las preposiciones que los acompafian indican su caracter sin lugar a dudas. Aun las preposiciones a o para ofrecen tan visible su significado local, que no hay confusi6n posible con el acusativo o el dativo: Salgo para Barcelona (Gili y Gaya 1961: 70, 210).
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.