a department of computer Engineering, atilim university, ankara, turkey; b department of software Engineering, atilim university, ankara, turkey
Technology is an unavoidable fact of today's life. Attractive advantages of wireless technology accelerated the rapid development of mobile applications. With the increase of the usage of mobile devices in the recent years, new solutions come to mind including mobile technologies to fulfill requirements or suggest better solutions in the vast area of medical informatics to the existing ones. Augmentation in the area of wireless technology positively affects the medical applications. In the healthcare industry, mobile applications provide better personalized health care, disease management and services to patients and their relatives, as well as a better and flexible way of communicating with physicians, patients and medical suppliers. It is obvious that the applications using mobile technologies has the potential to bring better conditions both for the patients for their disease management and for the humanity for checking their self wellness. In this paper, the current mobile technology utilized in healthcare such as relapse prevention in schizophrenia, aged people's care and wellness, diagnosis and management of attentiondeficit etc. is reviewed in detail outlining the current mobile technologies and wireless revolution of today and examining some of the outstanding applications using these technologies in the clinical area. The results of this study can provide clues to researchers to further the mobile technology in healthcare.
The purpose of this paper is to propose a combined data mining approach for analyzing and profiling customers in video on demand (VoD) services. The proposed approach integrates clustering and association rule mining. For customer segmentation, the LRFMP model is employed alongside the k-means and Apriori algorithms to generate association rules between the identified customer groups and content genres. The applicability of the proposed approach is demonstrated on real-world data obtained from an Internet protocol television (IPTV) operator. In this way, four main customer groups are identified: ''high consuming-valuable subscribers'','' less consuming subscribers'','' less consuming-loyal subscribers'' and ''disloyal subscribers''. In detail, for each group of customers, a different marketing strategy or action is proposed, mainly campaigns, special-day promotions, discounted materials, offering favorite content, etc. Further, genres preferred by these customer segments are extracted using the Apriori algorithm. The results obtained from this case study also show that the proposed approach provides an efficient tool to form different customer segments with specific content rental characteristics, and to generate useful association rules for these distinct groups. The proposed combined approach in this research would be beneficial for IPTV service providers to implement effective CRM and customer-based marketing strategies.
Purpose In general, software development work environments involve many different tasks and have high demands on efficiency and quality of performance at both individual and team levels, which depend on the competencies of employees. However, the literature does not provide satisfactory evidence as for the characteristics and competencies of individuals. Especially, the employers’ expectations of new graduates have not been investigated in detail for different work environments. The purpose of this paper is to examine employers’ expectancies regarding technical, personal and educational competencies among IT-graduated employees to provide a comparison between individual and team work settings. Design/methodology/approach A survey approach was used for this purpose, and the research model was tested using multiple regression. Findings The results revealed that significant diversity exists in individual and team work settings regarding employers’ expectations for new graduates’ competencies in terms of adapting to new software development methods and approaches, using time effectively and experience gained in undergraduate projects. Originality/value The results of this study will yield insight to computer-related departments in curriculum development by providing a comparison between the varying competencies required in individual and team work settings from the employer’s perspective. In the long run, the aim is to meet employers’ demands of the new graduates’ competencies, resulting in better individual and team performances in information technology companies, thereby leading to successful software development.
Sentiment analysis attempts to resolve the senses or emotions that a writer or speaker intends to send across to the people about an object or event. It generally uses natural language processing and/or artificial intelligence techniques for processing electronic documents and mining the opinion specified in the content. In recent years, researchers have conducted many successful sentiment analysis studies for the English language which consider many words and word groups that set emotion polarities arising from the English grammar structure, and then use datasets to test their performance. However, there are only a limited number of studies for the Turkish language, and these studies have lower performance results compared to those studies for English. The reasons for this can be incorrect translation of datasets from English into Turkish and ignoring the special grammar structures in the latter. In this study, special Turkish words and linguistic constructs which affect the polarity of a sentence are determined with the aid of a Turkish linguist, and an appropriate lexicon-based polarity determination and calculation approach is introduced for this language. The proposed methodology is tested using different datasets collected from Twitter, and the test results show that the proposed system achieves better accuracy than the previously developed lexical-based sentiment analysis systems for Turkish. The authors conclude that especially analysis of word groups increases the overall performance of the system significantly.
This paper describes the design and implementation of an English-Turkish machine translation (MT) system developed as a part of the TU-Language project supported by a NATO Science for Stability Project grant. The system uses a structural transfer approach in translating the domain of IBM computer manuals. The general design of the translation system and a detailed description of the transfer component is presented in this paper. IntroductionThe TU-Language project sponsored by the NATO Science for Stability Programme was started in 1994 to establish computational foundations for the natural language processing research on the Turkish language with the collaboration of the Computer Engineering Department of Middle East Technical University, the Computer Science Department of Bilkent University and ttalici Computing, Inc. The project attempts to perform extensive research on Turkish which will eventually lead to the development of an English to Turkish machine translation system, Turkish language tutorial system, a Turkish dictionary and other software tools to be used in further research. In this paper, some issues in translating from English to Turkish languages, the translation domain, the outline of the machine translation system under development, and a detailed description of the transfer component will be presented. 2Turkish LanguageMorphology and syntax of Turkish are very different from English, therefore, the formalism used to represent English texts has to be altered significantly for Turkish text representation. The Turkish language is characterized as a head final language where the modifier/specifier always precedes the modified/specified. This characteristic also affects the word order of the sentences which can be described as SOV where the verb is positioned at the end. Also, when compared to other languages, Turkish relies more on overt case markings which mark the role of the argument in a sentence. The case markings enables Turkish to have a relatively free wordorder property where every variation in the word order in a sentence results in a different meaning.In the MT system being developed, these and other different characteristics of the Turkish language are handled in the transfer and generation components. 3Translation DomainAs more and more computer companies enter the Turkish market, a growing demand for English to Turkish translation of computer manuals has emerged. Other machine translation systems have also chosen the domain of computer manuals for their translation systems because of the relatively unambiguous and narrow sublanguage used (Tsutsumi, 1986). Also, in his research, Nasukawa (Nasukawa, 1993) concluded that the statistical analysis of the text in IBM computer manuals showed that 92.6 percent of the words in a computer manual are used in the same word sense which would significantly reduce the problem of lexical ambiguity resolution. Another advantage is that the material in a computer manual is observed to be written as clearly as possible in a relatively narrow ar...
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.