Makalede, Haruki Murakami’nin Çin’e Giden Yavaş Gemi adlı öyküsündeki Japon başkişinin hayatının üç farklı döneminde karşılaştığı toplumun dışlamasına maruz kalmış Japonya’da yaşayan üç Çinli karakter ile ilgili deneyimleri postkolonyalizm ve oryantalizmdeki “öteki” kavramı ile ilişkilendirilerek irdelenmektedir. Kolonyal söylemin haklı göstermeye çalıştığı uygulamalar sonucu bir toplumun içindeki farklı kimlikler ve kültürler daha aşağı görülerek, bilinçli ya da bilinçsizce bu bireyler üzerinde baskı oluşturulmaktadır. Öyküde toplumsal pratikler ve oryantalist söylemin etkisi ile ‘öteki’ konumunda olan karakterlerin toplumdan uzaklaşarak toplumun dışında kaldıkları görülmektedir. Başkişinin bu karakterler ile ilgili deneyimleri ve yaşadığı yabancılaşma duygusunun postkolonyal ve oryantalist söylemin ele aldığı öteki sorunu üzerinden değerlendirilmesi makalenin amacını oluşturmaktadır. Makalede öyküdeki Çinli karakterler bağlamında azınlıklara yönelik önyargılı bakış ve yabancılaştırılmaları oryantalist söylemin etkisi ve postkolonyal yöntem ışığında tahakkümün sosyal hayatta deneyimlenmesinin izleri sürülerek açıklanmıştır. Japon toplumunun algısında etnik etiketin etkisi ve başkişinin bilinçdışında ötekiye karşı oluşturduğu kültürel önyargılar ve ayrımcılık nedeniyle başkişinin kendi toplumuna yabancılaştığı sonucuna varılmıştır.
Various studies have been made on different aspects of the Turkish and Japanese languages, but comparative studies between the two languages are still limited. The aim of this study is to describe the politeness strategy of these two languages from a cultural perspective within the paradigm of cognitive linguistics. Both Turkish and Japanese are agglutinative languages, and speakers of both languages prefer the subjective construal. So, if the typology of a language might be related to its perception, the conceptualization of ‘polite’ and the perception of politeness in that language may be alike.
Haiku is a Japanese oriented poetry, which was influenced by different cultures and became a mode of world Literature. As it is consisted of a pattern of 5, 7, 5 mora, it is called the worlds shortest poetry. The are also some reflections of haiku into Turkish Literature. Orhan Veli Kanık (13 Nisan 1914-14 Kasım 1950) who made up Garip movement with Oktay Rifat and Melih Cevdet Anday is one of the Turkish poets influenced from haiku. In this article, two of Orhan Veli's poems analysed in terms of haiku features they possess.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
customersupport@researchsolutions.com
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.