Introduction: Neoplasms are the second leading cause of death in the Brazilian population over 40 years old. Approximately 2% of new cancer cases are due to malign neoplasms of the larynx. Objective: To describe mortality from malign neoplasm of the larynx in Brazil, in the period from 2001 to 2010. Materials and Methods: A descriptive study was undertaken through historical series using Ministry of Health and the Brazilian Institute of Geography and Statistics data. It was considered the International Classification of Diseases (ICD-10) code C32, for the study period. Results: Mortality indicators that had laryngeal cancer as the cause of death were analyzed, according to region, gender and age. In these ten years, there was an increase in the number of deaths by laryngeal tumors in all regions of Brazil, where the southern region had the highest mortality rate (2.48 per 100,000), and the northern region the lowest rate (0.75 per 100,000). The men in adulthood had more significant percentages: 88% of the 31,741 deaths recorded in the 10 years of the series. According to age, there was a concentration of deaths from the fifth decade (76.89%). Conclusion: The results found may serve as an instrument for the search for improvements in care, coverage and quality of care for patients with laryngeal neoplasia in our country.
The translation and cross-cultural adaptation of the screening test Edinburgh Cognitive and Behavioral ALS Screen (ECAS) for the Portuguese language of Brazil was carried out in this article. The adaptations were developed based on authors' guidelines and specific literature: translation; synthesis; back-translation and cross-cultural adaptation (technical review and semantic equivalence). The tests were adapted with the aid of a pilot group of 46 healthy individuals, mean age 52.6 ± 13.88 years and 13.8 ± 5.10 years of studies, 26 females and 20 males, randomly recruited among the caregivers of the patients of the Hospital das Clínicas of the Federal University of Goiás, Brazil. After translation of all fifteen ECAS subtests, nine were adapted and six not gone through cross-cultural adaptation. In the Language-Naming subtest the fox figure (13.04% of errors) was replaced by the image of the alligator; 5 words (41.66%) of the Language-Spelling subtest were replaced. In the Executive-Alternation subtest, 11-K or 11-L was accepted as a response, provided the subsequent sequence was correct. A Verbal Fluency Index (IFV) table was established, with data from the pilot group, which will be the reference for the Brazilian version. The three subtests for memory evaluation (Immediate Recall, Delayed Recall and Delayed Recognition) are based on a story that has been adapted to Brazilian culture. The protocol has been translated and adapted to Brazilian Portuguese and has undergone processes of content, verbal comprehension and semantic equivalence, being called Edimburgo - Rastreio Cognitivo-Comportamental em ELA (ECAS-BR). It is necessary to continue this study for external validity, equivalence of measurement and reproducibility.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.