Introducción: Los estudios de posgrado permiten a los graduados universitarios continuar su desarrollo profesional, incluso en áreas disciplinares diferentes a las de sus estudios previos. A tal fin, los posgrados exigen a los cursantes la elaboración de un Plan de tesis previo a la realización de una tesis, requisito central de este nivel educativo. Estos requerimientos suponen conocimientos que no siempre se proporcionan en las diversas carreras de grado. Objetivo: En este contexto, se presenta un análisis de las principales dificultades de escritura identificadas en Planes de Tesis elaborados por profesores universitarios provenientes de diferentes áreas del saber en el marco de una maestría de formación en docencia universitaria de Argentina. Método: Para ello, se compilan 13 Planes de tesis presentados para aprobar el Seminario final adoptados como unidades de análisis. Se realiza una corrección exhaustiva de cada Plan y a continuación, las dificultades encontradas son categorizadas en microestructurales, macroestructurales y superestructurales (Van Dijk, 1980) y subcategorizadas. Resultados: Los resultados dan cuenta de una cantidad y variedad importante de dificultades en las tres categorías en todos los cursantes. Conclusión: De esta cantidad y variedad de dificultades se concluye la necesidad de diseñar e implementar prácticas de enseñanza integrales para culminar la tesis.
En este artículo nos proponemos presentar los errores etiológicos – inter e intralingüísticos – verificados en la interlengua de brasileños hablantes/aprendientes de Español. Más específicamente damos énfasis a las dificultades que estos hablantes tienen en el empleo de los verbos en español. En este estudio, identificamos los errores, los clasificamos, los describimos y explicamos sus posibles causas. Analizamos, para ello, las pruebas de producción escrita del examen de dominio de la lengua aplicado por universidades argentinas – el Certificado de Español: Lengua y Uso (CELU). Nos proponemos compartir los resultados obtenidos por medio de esta investigación y promover en el docente de lengua española para brasileños una reflexión acerca de las dificultades que este grupo meta tiene en el uso de los verbos en español, especialmente teniendo en cuenta la proximidad de las lenguas portuguesa y española, hecho que no siempre es un factor positivo en este proceso de aprendizaje. Esperamos, además, que dicha reflexión pueda llevar el docente a buscar estrategias didácticas que saquen provecho de los errores de estos alumnos para su aprendizaje del español.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.