Resumen: El choga es el nombre popular por el que se conoce un cuadro patológico infantil muy extendido en Guinea Ecuatorial. Más del 70% de las madres interrogadas en la ciudad de Bata reconocían que alguno de sus hijos lo había padecido. Los saberes, representaciones y prácticas en torno al choga incluyen tanto elementos procedentes de la esfera popular como del contacto con el sector salud. Invitan en este sentido a repensar los vínculos entre medicina moderna y medicina tradicional, así como el carácter heterogéneo y dinámico de los saberes populares y biomédicos. Los nuevos mecanismos de transmisión de los saberes en el contexto urbano, los puntos de contacto con la esfera biomédica y las deficiencias del sistema sanitario, conforman un contexto en el que se revela el rol activo que desempeñan los individuos y colectivos en la producción y transformación de los saberes.Palabras clave: Choga; Guinea Ecuatorial; saberes populares; discursos biomédi-cos; producción y transformación de saberes; itinerarios terapéuticos.Abstract: "Choga" is the popular name for a pathological set of symptoms which is widespread amongst children in Equatorial Guinea. When questioned if any of their children had ever suffered it, over 70% of mothers in Bata answered yes. Knowledge, representations and practices dealing with choga include both elements from the popular sphere and the health sector. In this sense, they encourage us to re-think the links between modern medicine and traditional medicine, as well as the heterogeneous and dynamic character of popular and biomedical knowledge. The new mechanisms of transmission of knowledge in the urban context, the points of contact with the biomedical sphere and deficiencies in the health system shape a context in which both 213 Este trabajo se enmarca en Proyecto de Investigación HAR2012-34599 titulado "Lo que sabemos, ignoramos, inventamos y deformamos acerca del pasado y el presente de Guinea Ecuatorial. Revisión crítica multidisciplinar y nuevas vías de investigación".214 Alvar
En el contexto africano, sigue siendo habitual dar cuenta de los comportamientos de la población aludiendo a la ignorancia y al determinismo cultural. Según esta perspectiva, los individuos y colectivos sociales no movilizarían ningún saber. La capacidad de generar saberes sería el atributo exclusivo del sector técnico-científico. En realidad, los sujetos sociales producen y ejercitan saberes en permanencia para la gestión de la enfermedad. Desde las ciencias sociales, son habitualmente designados como saberes populares. Existen sin embargo numerosos lugares comunes en torno a estos saberes que es preciso superar. Sobre la base de un trabajo etnográfico llevado a cabo en Guinea Ecuatorial, se invita en este artículo a desanclar lo popular de lo étnico y lo natural, así como a superar una perspectiva que los sitúa exclusivamente como un legado del pasado. Involucran saberes de aquí y de allí, de ayer y de hoy. No resultan de un solo idioma cultural, sino de un plurilingüismo sincrético, que es preciso analizar. Involucran tanto elementos procedentes del sector salud, del ámbito mágico-religioso, como de prácticas domésticas prosaicas. Los saberes populares no son el fruto exclusivo de representaciones culturales. También se fraguan en las vivencias cotidianas. Lejos de conformar esquemas de actuación predefinidos, son esencialmente «saberes prácticos», cuyas lógicas se reactualizan permanentemente. Los individuos no son solo productos culturales. Elaboran los saberes en un proceso de experimentación continuada y de interacciones múltiples con el entorno. Resultan de un proceso interpretativo inacabado, alimentado de experiencias propias y ajenas.
El presente artículo recoge las principales etapas de la cooperación sanitaria española en Guinea Ecuatorial, prestando especial atención a los factores que han situado a los centros de salud de las congregaciones españolas como las alternativas terapéuticas más competitivas del mercado. Las congregaciones, elemento clave en el proceso de colonización, han sido movilizadas de nuevo para responder a las veleidades neocoloniales del estado Español. Combinando una perspectiva socio-histórica y etnográfica, se cuestiona la calidad de la intervención de los centros confesionales, no tanto desde el punto de vista técnico, sino respecto a las implicaciones de la construcción de archipiélagos sanitarios para la consolidación del incipiente sistema sanitario. Las tensiones entre los objetivos misioneros, marcadamente asistenciales, y los planteamientos actuales de desarrollo evidencian las ambigüedades de la cooperación española en Guinea. La ayuda, presentada como un imperativo moral, ha movilizado significados flexibles y a veces contradictorios que es preciso desentrañar. Una reflexión sobre los objetivos manifiestos y aquellos no formulados que rigen las relaciones neocoloniales, permite aprehender la distancia entre los objetivos planteados y la consecución de resultados.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.