The relevance of the research is determined by the task to consider the century-long stereotypes embodied in the collective consciousness of the people in terms of the national and cultural linguistic aspect, to study this phenomenon by means of comparative analysis of stereotyped precedent names in different languages and reveal the specificity of the national mentality and culture of different nations. The objective of this article is to identify national and cultural peculiarities of stereotyped precedent names as a case study of the Kazakh, Russian, and English languages. The research is aimed at establishing a connection between language and culture in the content of precedent names and their role in the formation of national and cultural stereotypes. They make the linguistic fabric of fiction works and are an important means of revealing the content of a literary text. Methods of the research: generalization and analysis are the leading methods employed by the authors while studying stereotyped precedent names in different languages. The research results: The stereotyped precedent names were analyzed on a national and cultural basis, comparison of the national and cultural features of stereotyped precedent names in the Kazakh, Russian and English languages was made, and the identified stereotyped precedent names were classified. The significance of the study: a comparative analysis of precedent names reveals the specifics of the national mentality and culture of the people using these names and helps understand connotations of national and cultural components stereotyped precedent names in foreign languages. The research findings can be useful for linguists dealing with cross-cultural communication, language teachers, students and people interested in making acquaintance with foreign culture.
Мақалада қазақ тіліндегі тұрақты тіркестердің құрамында сақталған тарихи уәждер сөз етіледі. Оларды қарастырудың тіл тарихы үшін маңызы зор. Тіліміздегі кейбір тұрақты тіркестер құрамындағы сөздер сан мың жылдарды артқа тастаған соң, бастапқы мағынасы ұмытылып немесе ұмытылуға жақындап көмескілене бастайды.Сөз бір халықтан, екінші бір халыққа әртүрлі жолдармен ауысады. Осындай сөз ауысулары арқылы алыс дәуірлердегі ұлттар арасындағы мәдени байланыстар мен қатынастарды кей ретте әлдебір тарихи куәлар мен ескерткіштер қалмаса да білуге болады. Тіпті кейбір компоненттер идиомаға айналады. Сөздердің бұлай идиомалануы тұрақты тіркестердің мағынасынан туған ерекшелік болып табылады. Демек бірнеше сөздің тобы идиом болуы үшін көп уақыт, көп замандар қажет болады. Ана тілінің бай қазынасымен сусындаған әрбір адам тұрақты тіркестерді, небір афоризмдер мен мақал-мәтелдерді қолданады. Бірақ сол тұрақты тіркестердегі, мақал-мәтелдердегі кейбір сөздерді жеке-дара алып қарағанда кез-келген адамның түсіне беруі неғайбыл.Тілімізді қаншама меңгердік дегенмен оның беймәлім тұстары да жетерлік. Сондықтан ана тіліміздің біз үшін әлі де ашылмаған қыр-сыры көп. Сондықтан мақалада қазақ тіліндегі тұрақты тіркес сыңарларының дыбыстық жағынан көнерген түрлері қарастырылды.
The research paper is dedicated to the neuro-linguistic study of the relationship between verbal and nonverbal communication. The authors differentiate the features of verbal and nonverbal communication and describe their relationship from the neuro-linguistic and psilinguistic points of view.The aim of the study is to prove on the basis of experiments the neuropsycholinguistic features of verbal and nonverbal communication, the main neurobiological reasons for their parallelism and synchronicity. The paper analyzes the conclusions and judgments of world and domestic scientists on the study of verbal and sign language at the intersection of cosmetology and neurobiology, semiotic sciences, on the synchronicity of verbal and nonverbal signs. In order to clarify the synchronicity of verbal language and non-verbal means of communication a number of experiments, neurolinguistic and psycholinguistic experiments were conducted by foreign neurolinguistic scientists and psychologists to verify scientific assumptions about the parallelism of speech and gestures. According to ballistic understanding, information exchange occurs only at the stages of planning a speech act and non-verbal movement, but as soon as they begin the communication process, the two systems become independent. As a result, the authors differentiated and determined the mutual influence, the ratio of verbal and nonverbal communication, synchronicity, and the close connection of language and gestures.
scite is a Brooklyn-based organization that helps researchers better discover and understand research articles through Smart Citations–citations that display the context of the citation and describe whether the article provides supporting or contrasting evidence. scite is used by students and researchers from around the world and is funded in part by the National Science Foundation and the National Institute on Drug Abuse of the National Institutes of Health.
hi@scite.ai
10624 S. Eastern Ave., Ste. A-614
Henderson, NV 89052, USA
Copyright © 2024 scite LLC. All rights reserved.
Made with 💙 for researchers
Part of the Research Solutions Family.