2007
DOI: 10.1353/dsp.2007.0007
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Writing in Translationese: Kazuo Ishiguro’s The Remains of the Day and the Uncanny Dialect of the Diasporic Writer

Abstract: This essay argues that with his third novel, Kazuo Ishiguro has crafted a postcolonial work that illustrates how the crisis of decolonization is linked inextricably to the crisis of subjectivity itself. Unlike the novels of Achebe, Rushdie, and other postcolonial writers who represent colonial and postcolonial conditions by focusing on the actual postcolonial contexts, Ishiguro accomplishes his postcolonial critique by focusing more on the issue of cultural difference within the developed world than on issues … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
0
0

Publication Types

Select...

Relationship

0
0

Authors

Journals

citations
Cited by 0 publications
references
References 16 publications
0
0
0
Order By: Relevance

No citations

Set email alert for when this publication receives citations?