2012
DOI: 10.1017/s0266078411000605
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

When Spanish owns English words

Abstract: The English language and the Internet, both separately and taken together, are nowadays well-acknowledged as powerful forces which influence and affect the lexico-grammatical characteristics of other languages world-wide. In fact, many authors like Crystal (2004) have pointed out the emergence of the so-called Netspeak, that is, the language used in the Net or World Wide Web; as Crystal himself (2004: 19) puts it, ‘a type of language displaying features that are unique to the Internet […] arising out of its ch… Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1
1

Citation Types

1
4
0

Year Published

2018
2018
2022
2022

Publication Types

Select...
4

Relationship

0
4

Authors

Journals

citations
Cited by 4 publications
(5 citation statements)
references
References 2 publications
1
4
0
Order By: Relevance
“…First, they are English/Spanish hybrid terms, where an Anglicism combines with a native Spanish element, either an affix or a base, which, because of the semantic field of new technologies that they belong to, Munday (2015, p. 62) calls "cyberspanglish". Second, they are extremely innovative and creative, thus corroborating two of the main traits that, as stated earlier, distinguish the morphological and lexical levels of Internet language (Almela Pérez 1999;Crystal 2001;Balteiro 2012;Reyes and Jubilado 2012;Vettorel 2014).…”
Section: Word-formation Processessupporting
confidence: 67%
See 4 more Smart Citations
“…First, they are English/Spanish hybrid terms, where an Anglicism combines with a native Spanish element, either an affix or a base, which, because of the semantic field of new technologies that they belong to, Munday (2015, p. 62) calls "cyberspanglish". Second, they are extremely innovative and creative, thus corroborating two of the main traits that, as stated earlier, distinguish the morphological and lexical levels of Internet language (Almela Pérez 1999;Crystal 2001;Balteiro 2012;Reyes and Jubilado 2012;Vettorel 2014).…”
Section: Word-formation Processessupporting
confidence: 67%
“…There is no doubt that the World Wide Web, whose reference language is English (Edwards 1994;Beltrán Llevador 2000;Cronin 2003;Yus 2003;Hjarvard 2004;Danbolt Drange 2007;De la Cruz Cabanillas et al 2008;Kowner and Rosenhouse 2008;Balteiro 2011Balteiro , 2012Guerrero Ramos 2013;Vettorel 2014;Schmidt and Diemer 2015;García Andreva 2017;Vila Ponte 2018), has indeed played a crucial role in the meteoric rise of English in the world languages, since "[i]n recent decades, global communication depends largely on the Internet, as services such as e-mail and applications like Skype and instant-messaging services offered by multiple companies have revolutionized the way in which we communicate" (Reyes and Jubilado 2012, p. 43). Notice, in this regard, that, according to Kowner and Rosenhouse (2008, p. 7), "[a]bout 80% of Internet sites are in English, and most of the programming languages used are based on English".…”
Section: English As the Twenty-first Century Lingua Francamentioning
confidence: 99%
See 3 more Smart Citations