In this paper, we argue that indeterminates in so-called bare wh-conditionals of Chinese are not ordinary indefinites but wh-indefinites. Thus, they are subject to overt ATB-fashion wh-movement, with its tail copy ultimately being realized rather than being licensed via unselective binding by the universal operator, as proposed in Cheng and Huang (1996). We ascribe the co-varying interpretation between the two wh-indefinites in the two antecedent and consequent clauses to the property of the covert form of subordinate conjunction, which can only unify identically interpreted conjoined elements. On the other hand, Korean wh-indefinites are not subject to overt wh-movement but enter into Agree with the Q marker for their licensing. Thus, in the Korean counterpart of bare wh-conditionals, the wh-indefinite in the antecedent clause is referred back to by the anaphoric expression in the subsequent clause that serves as an E-type pronoun, such as a demonstrative (plus the wh-indefinite) or a null argument. It is to be underscored that, owing to the lack of overt wh-movement, the two wh-indefinites in Korean cannot be anaphorically linked via ATB wh-movement.expressions are often called indeterminate expressions. In the current work, we study the featural properties and the licensing mechanisms of such indeterminate expressions in the two languages, comparing their behaviors mainly in conditional constructions and furthermore in wh-constructions in general.We are going to make the following claims. First, contra the generally accepted view, Chinese indeterminate expressions (at least sometimes) undergo overt movement to be licensed as [+wh] interrogative elements (cf.