Code switching (CS) is an activity which may be observed in the speech (or writing) of bilinguals who go back and forth between their two languages in the same conversation. Please note that
Spanish
words are underlined, English words are shown in normal style, and
Welsh
words are shown in bold. Key to glosses: PL = plural, SG = singular, M = masculine, PRON = pronoun, DET = determiner, PRT = particle, NEG = negative/negative particle, DEM = demonstrative, DAT = dative, ACC = accusative, INF = nonfinite, PRES = present, IMP = imperfect tense, FUT = future tense, 1SG/1PL = 1st person singular/ plural, 2SG/PL = 2nd person singular/plural, and 3SG/3PL = 3rd person singular/plural. Examples (1)–(6) illustrate code switching from recorded conversations between Spanish‐English, Welsh‐English, and Welsh‐Spanish bilinguals. The data were collected as part of the research program of the ESRC Centre for Research on Bilingualism (
www.bilingualism.bangor.ac.uk
) and with funding from the AHRC for a grant awarded to the author for a project on “Code switching and convergence in Welsh: A universal versus a typological approach” (for the Welsh‐English data see
http://talkbank.org/data/BilingBank/Bangor
).