2017
DOI: 10.1215/00295132-4195016
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

We Have Never Been Critical: Toward the Novel as Critique

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...

Citation Types

0
2
0

Year Published

2018
2018
2024
2024

Publication Types

Select...
5
2

Relationship

0
7

Authors

Journals

citations
Cited by 16 publications
(3 citation statements)
references
References 3 publications
0
2
0
Order By: Relevance
“…Thus, I both want to affirm the need to think about totality and recognize the dialectical tensions and antagonisms that necessarily are involved in such a thinking. Borrowing my language from Anna Kornbluh's compelling argument that "we have never been critical" (which in turn echoes while also challenging Latour's We Have Never Been Modern), I am going to assert three statements (Kornbluh 2017;Latour 1993). These statements need to be thought in dialectical contradiction with each other.…”
mentioning
confidence: 98%
“…Thus, I both want to affirm the need to think about totality and recognize the dialectical tensions and antagonisms that necessarily are involved in such a thinking. Borrowing my language from Anna Kornbluh's compelling argument that "we have never been critical" (which in turn echoes while also challenging Latour's We Have Never Been Modern), I am going to assert three statements (Kornbluh 2017;Latour 1993). These statements need to be thought in dialectical contradiction with each other.…”
mentioning
confidence: 98%
“… 6. Kornbluh credits Fredric Jameson with recognizing this constructive dimension of literature: “Jameson’s method of reading for form tacitly illustrates that formal actuation in the novel might itself model utopian constructions — its articulated levels, its resonant cohesion, its structural inclusion” (2017: 405). …”
mentioning
confidence: 99%
“…Anna Kornbluh describes this method of reading the novel as "a mode of knowing (knowing language, knowing possibility, knowing sociality), precisely in the tradition of critique." 2 Early in the novel the reader learns that "the old notebooks are all in broken Spanish or corrupt Latin that no one understands without months of research in old grammars. Lecha had already done translation work, and her notebooks contained narratives in English."…”
mentioning
confidence: 99%