1999
DOI: 10.1023/a:1011181124507
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Untitled

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
2
1
1

Citation Types

0
4
0

Year Published

2018
2018
2021
2021

Publication Types

Select...
2

Relationship

0
2

Authors

Journals

citations
Cited by 2 publications
(4 citation statements)
references
References 19 publications
0
4
0
Order By: Relevance
“…With neural transfer learning, we successfully revived the old idea that Japanese ZAR can benefit from parallel texts (Nakaiwa, 1999). Thanks to the astonishing flexibility of neural networks, we would probably be able to connect ZAR to other tasks through transfer learning.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
See 2 more Smart Citations
“…With neural transfer learning, we successfully revived the old idea that Japanese ZAR can benefit from parallel texts (Nakaiwa, 1999). Thanks to the astonishing flexibility of neural networks, we would probably be able to connect ZAR to other tasks through transfer learning.…”
Section: Discussionmentioning
confidence: 99%
“…Our use of parallel texts in ZAR is inspired by Nakaiwa (1999) andFurukawa et al (2017), who identify a multi-hop link from a Japanese zero pronoun to its Japanese antecedent via English counterparts. Their rule-based methods suffer from accumulated errors and syntactically non-transparent correspondences.…”
Section: Zero Anaphora Resolution (Zar)mentioning
confidence: 99%
See 1 more Smart Citation
“…The 1990s saw an intensification of research efforts aimed at endowing RMT-translated texts with the same document and discourse properties as their source texts (Webber, 2014). This included work on stylistics (Dimarco and Mah, 1994), discourse relations (Mitkov, 1993) and referring forms (Wada, 1990) (Bond and Ogura, 1998) and pronoun translation (Chan and T'sou, 1999) (Ferrández et al, 1999) (Nakaiwa, 1999). Discourse was widely investigated and demonstrated promising results in different aspects including language modelling (Foster et al, 2010), discourse connectives (Meyer and Poláková, 2013) (Meyer and Webber, 2013), lexical cohesion (Xiong et al, 2013), anaphora resolution (Le Nagard and Koehn, 2010) (Taira et al, 2012) and topic adaption (Su et al, 2012) (Hasler et al, 2014) in SMT development and researches.…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%