Фонодидактика 1 русских [р] и [р'] 2 в контексте холистического мультимодального подхода ABSTRACT This article is devoted to the problems of phonodidactics of Russian [r] and [r j ] with a special focus on the difficulties in the pronunciation of these sounds connected with interference from Polish. The article suggests phonodidatic solutions in the context of the holistic multimodal approach as offered by Jolanta Szpyra-Kozłowska. The 1 Термин фонодидактика, являющийся сокращением от "дидактика произношения на иностранном языке", почерпнут из работ профессор Иоланты Шпыры-Козловкой (Szpyra-Kozłowska 2017: 34). В русской терминологии фонодидактика определяет новое научно-прикладное направление, его цель-"создание и использование соответствующей системы предметно-орудийных средств обучения и преподавания фонетики" (Колосов 1989:8-12). 2 На основании Международного фонетического алфавита (МФА), предложенного Международной фонетической ассоциацией используются следующие знаки транскрипции: [r], [r j ]-как для польского, так и для русского языков. В данной статье применяется традиционная транскрипция русскими буквами [р] и [р'], предложенная Р.И. Аванесовым в книге "Русское литературное произношение", изданной в Москве в 1972 году и применяемой в лингвистической практике; а знаки [r], [r j ] используются для записи польских согласных. Фонодидактика русских [р] и [р'] в контексте … 19 paper describes the main principles of this innovative approach and presents examples of phonetic training in a group of students studying Russian.