2022
DOI: 10.1093/crj/clac008
|View full text |Cite
|
Sign up to set email alerts
|

Vergil ‘disrobed’: John Vicars’ ‘home-spun English gray-coat plain’ Aeneid (1632)

Susanna Braund

Abstract: This article puts the spotlight upon the neglected 1632 translation of the entire Aeneid by the poet, puritan, and parliamentarian John Vicars, which, as the first complete translation of the Aeneid by an Englishman, should be more prominent in literary history. The article’s central argument is that the neglect of Vicars’ translation was, both at the time and thereafter, a manifestation of the class warfare that has long pervaded English society. This argument complements the view expressed by other scholars … Show more

Help me understand this report

Search citation statements

Order By: Relevance

Paper Sections

Select...
1

Citation Types

0
1
0

Year Published

2023
2023
2023
2023

Publication Types

Select...
1

Relationship

0
1

Authors

Journals

citations
Cited by 1 publication
(1 citation statement)
references
References 9 publications
0
1
0
Order By: Relevance
“…This scholarly field operates at two levels simultaneously. In the first instance, it has led to investigations that have broadened and deepened understandings of: how receptions of classical texts have been influenced by various social factors, such as how social class has impinged on how particular texts and translations thereof have been created and interpreted [4] ; how certain kinds of imagery can have very long histories that are semi-autonomous of the social conditions of their representation and reproduction [5] ; how textual materials from the ancient world have been deployed in, and came to be constitutive of, systems of school and university education, especially but not only for social elites over the last several hundred years [6] , and how elite actors deployed ancient texts and archaeological findings to claim legitimacy for themselves as both historical inheritors of, and contemporary standard-bearers for, the glories of antique civilizations [7] .…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%
“…This scholarly field operates at two levels simultaneously. In the first instance, it has led to investigations that have broadened and deepened understandings of: how receptions of classical texts have been influenced by various social factors, such as how social class has impinged on how particular texts and translations thereof have been created and interpreted [4] ; how certain kinds of imagery can have very long histories that are semi-autonomous of the social conditions of their representation and reproduction [5] ; how textual materials from the ancient world have been deployed in, and came to be constitutive of, systems of school and university education, especially but not only for social elites over the last several hundred years [6] , and how elite actors deployed ancient texts and archaeological findings to claim legitimacy for themselves as both historical inheritors of, and contemporary standard-bearers for, the glories of antique civilizations [7] .…”
Section: Introductionmentioning
confidence: 99%